— Я знаю, что ты этого не сделаешь, поскольку не хочешь обидеть сэра Чарлза и леди Элизабет. К тому же обычно ты соблюдаешь правила вежливости. Так в чем проблема?
Джек открыл было рот, чтобы оправдаться, но передумал. Эш прав. Он ведет себя как угрюмый школяр. Ему совсем не хотелось идти на этот бал, но личное приглашение британского посла без веских причин не отклоняют. Джек подумал о своей бабушке. Ее подруга приходилась послу тетушкой. Бабушка его замучит выговорами, если он пренебрежительно отнесется к любимому племяннику ее подруги.
Джек жестом указал на танцующих:
— Что за проклятый ритуал! Это не бал, а жестокая охота, и все эти матроны с беспощадным взглядом — настоящие охотничьи собаки в разгар погони. И угадай, кто дичь?
— Ты? — скривив губы, спросил Эш.
— О, я не льщу себе мыслью, что им нужен именно я. Им нужно мое состояние, вот что обидно. — Джек нашарил в кармане табакерку, предложил табака Эшу, потом сам взял щепотку. Посмаковав аромат, он продолжил: — Пока я не получил титул, меня никто взглядом не удостоил.
Джек умолк, вспоминая разительную перемену своего положения, когда его брат, граф, внезапно умер, не оставив наследника мужского пола. Как беспрестанно напоминала ему бабушка, теперь его долг как можно скорее жениться и произвести на свет отпрысков, чтобы сохранить фамильное имя Риггов.
Джек почти смирился со своей участью и тут же оказался в окружении орд амбициозных мамаш и их столь же тщеславных дочерей. Он приехал в Париж в надежде получить передышку и столкнулся здесь с тем же, от чего бежал. Эш, которого он знал со школьных лет, предложил составить ему компанию. Джеку это показалось прекрасной идеей. Париж обещал азартные игры, хорошую выпивку, флирт и дуэли. Дуэли были настоящей приманкой для двух друзей. В Англии мужчины по-прежнему вызывали друг друга по малейшему настоящему или надуманному поводу, но дуэли превратились в ритуал, лишенный страсти. На смену шпагам пришли пистолеты, а никто даже пустяковой раны не получил. В Париже все было по-другому. Французы знали, как обращаться со шпагой. Скрестить с ними оружие было почетно и поучительно, не говоря уже о том, что риск щекотал нервы. Никто не прятал шпагу в ножны при появлении первой крови.
— Не унывай, Джек, — сказал Эш. — Как только ты соединишься с какой-нибудь подходящей девицей, эта свора потеряет к тебе интерес и бросится в погоню за новой добычей.
Джек медленно повернул голову и удивленно посмотрел на друга.
— Не понимаю, чему ты смеешься. Мы оба в одинаковом положении. Фактически ты даже более ценный приз на брачном рынке. В один прекрасный день ты станешь маркизом.
— Но пока я еще не маркиз! Вот в чем разница между нами. Единственное, что я могу предложить, — это ожидание. А ты уже титулованный граф, распоряжающийся своим состоянием.
Искра удовольствия блеснула в глазах Джека.
— Ожидание! Черт побери! Да ты и без наследства богат. Тебе просто выгодно притворяться бедняком.
— И ты можешь меня обвинять? — приподнял брови Эш. — Я не желаю, чтобы за мной охотились, как за тобой или Девонширом. Видишь ли, Джек, — его губы тронула насмешливая улыбка, — я хочу, чтобы меня любили ради меня самого. — Подняв лорнет, Эш рассеянно оглядел танцующих. — Разве я прошу слишком многого?
Джек, прислонившись к колоне, с интересом посмотрел на друга.
— Осторожнее, Эш, иначе не заметишь, как окажешься на крючке у какой-нибудь романтической девицы, у которой на самом деле на уме только супружество.
— Брак — это плата за оказанные услуги, я так считаю, — усмехнулся Эш. — Любовь должна быть свободной. Вот почему я предпочитаю оставаться одиноким.
— Любовь должна быть свободной? — насмешливо повторил Джек. — Расскажи это красоткам, которые болтаются около Пале-Рояля. Разве ты не замечал, что они увиваются именно вокруг того, кто сорвал за карточным столом большой куш? Жена иди куртизанка — разница не велика.
Эш нацелил лорнет на Джека.
— Странное у тебя настроение, — сказал он. — Я никогда не слышал, чтобы ты сетовал на красоток из Пале-Рояля. В чем дело?
— Я потерял свою собаку, — пожал плечами Джек. — Она по крайней мере любила меня бескорыстно.
— Она была потаскушка. Ты сам мне это говорил, — рассмеялся Эш. — Ты никогда не знал, с кем она путалась, пока щенки не появлялись на свет.
— Да, но она меня по-настоящему любила. — Улыбка Джека исчезла, и он приглушенным голосом сказал: — Отвернись. Хозяйка дома обнаружила наше логово и идет сюда.
Читать дальше