Сьюзен Кинг - Око ворона

Здесь есть возможность читать онлайн «Сьюзен Кинг - Око ворона» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Эксмо-Пресс, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Око ворона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Око ворона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роуэн Скотт, посланец шотландского короля, когда-то известный в этих неспокойных приграничных районах как отчаянный сорвиголова, был потрясен, узнав в одном из напавших на него разбойников ту самую прелестную девушку, чей образ пригрезился ему однажды при взгляде на магический камень. Он должен был бы арестовать ее, но, плененный красотой и отвагой юной Майри, готов рискнуть жизнью, чтобы помочь ей и ее близким выпутаться из опасной ловушки.

Око ворона — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Око ворона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тайный совет не издал бы указ отыскать его братца-сорвиголову.

И Роуэн Скотт, слуга Тайного совета, не помчался бы исполнять этот указ… который переворачивал ему душу.

Он еще долго вглядывался в искромсанную ветром мглу, но ведущая к гостинице дорога была пустынна. Вот уже два часа Роуэн дожидался здесь Джорди Белла. Издав то ли нетерпеливый вздох, то ли сдавленное ругательство, Роуэн оттолкнулся от косяка и прошагал обратно на свое место в углу зала.

Роуэн повернул кресло так, чтобы не выпускать из поля зрения окошко, где чернело предгрозовое небо, откинул голову на стену и вытянул ноги, наслаждаясь вмиг окутавшим его теплом очага. В зале с глиняным кувшином дешевого эля в руках появился хозяин придорожной гостиницы, и Роуэн молча указал пальцем на свою опустевшую кружку.

– Ну и ночка, – сказал хозяин, качая крупной, с обширной лысиной головой. Кивнув в знак согласия, Роуэн небрежно бросил на стол пару монет. – С запада идет гроза. Нужна комната на ночь, парень?

Пригубив прозрачный, явно разведенный напиток, Роуэн отрицательно покачал головой.

– Скоро отправлюсь. Как там моя лошадь? Накормили досыта?

– О-о-о! Так это твой красавец гнедой? Не волнуйся, о нем как следует позаботились. Конюшней заправляет мой сын. Остался бы до утра, парень. В эдакую ночку и дьявол носа из дому не кажет.

– Дьявол – может быть, – отозвался Роуэн, – но не я.

Трактирщик прищурился, приглядываясь.

– Твое лицо мне знакомо, парень. Ты, часом, не из Скоттов ли будешь, а?

Роуэн удивленно кивнул.

– Точно. Роуэн Скотт из Блэкдраммонда.

– Вот так-так! – Хозяин расплылся в ухмылке. – Добро пожаловать, парень! Давненько тебя не видели в окрестностях Мидл-Марча!

– Три года… – задумчиво проговорил Роуэн.

Трактирщик склонился над столом, обдавая гостя запахами жареного мяса и эля покрепче того, которым он потчевал постояльцев.

– Ну и удивился же я, парень, когда английский офицер из Марча объявил Черного лэрда Блэкдраммонда вором и убийцей! Мы ж тебя тут все знаем с колыбели. Твои славные ночные набеги вошли в легенду, но чтобы кого исподтишка прирезать – это ж не по тебе!

– Славные ночные набеги в прошлом, – сухо ответил Роуэн. – Я стал другим.

– Неужели темница англичан может испугать Скотта из Блэкдраммонда?! Ни в жизнь не поверю. Все вы из пеленок – прямо в седло и ну разбойничать! – не унимался хозяин, восторженно сверкая глазами. – Вот и братец твой из тех же, верно я говорю?

Это замечание осталось без ответа. Роуэн молча припал губами к краю кружки.

– Таких отчаянных ребят, как вы, не найдешь по обе стороны границы, – продолжал трактирщик. – А я, знаешь ли, из Армстронгов. Мы тоже не из робкого десятка – потрепали окрестные стада будь здоров! И со Скоттами не раз в набеги отправлялись.

– Во-он что! – протянул Роуэн. – Из Армстронгов, говоришь? Помню, помню. Неплохие ребята.

– Значит, будешь брать их с собой в набеги?

– Не думаю, – отрезал Роуэн. – С набегами покончено. Тайный совет назначил меня заместителем начальника охраны Мидл-Марча.

– Неужто? – хмыкнул разговорчивый трактирщик. – Ну и дела! Один разбойник с большой дороги становится офицером, другого присылают к нему на подмогу. – Он в веселом замешательстве поскреб лысину. – Скотт из Блэкдраммонда – заместитель Саймона Керра! Здорово, парень… просто здорово! Вот это мне по душе. Любит Тайный совет шуточки шутить, как я посмотрю. Не возьму я с тебя денег, парень. Пей вволю, Армстронг угощает! – Хозяин подтолкнул монетки через стол к Роуэну, подхватил кувшин и удалился, все еще ухмыляясь и что-то бурча себе под нос с довольным видом.

В мелькнувшей на губах Роуэна улыбке сквозила чуть заметная горечь. Он снова откинулся на стену и вытянул под столом длинные ноги в высоких, до колен, черных сапогах.

Слухи об удачных набегах, арестах и новоиспеченных офицерах распространялись на границе с неслыханной скоростью. Трактирщик наверняка не замедлит сообщить о назначении Роуэна Скотта на столь важный пост. «Ну и отлично, – решил Роуэн. – Не придется объяснять всем и каждому, кто я теперь такой!»

А уж слухи о его печально известном братце Алеке наверняка опередили нового посланца Тайного совета. Роуэн криво усмехнулся. Блэкдраммонд щедр на разбойников. Интересно, что сказал бы словоохотливый трактирщик, узнай он, с какой целью Тайный совет прислал в Мидл-Марч Черного лэрда.

Роуэн со вздохом собрал со стола монетки, опустил в кошель тонкой кожи, прикрепленный к поясу, а оттуда достал небольшой золотой медальон. Повертел в пальцах изящную вещицу, любуясь теплыми бликами от огня камина, играющими на поверхности благородного металла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Око ворона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Око ворона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Око ворона»

Обсуждение, отзывы о книге «Око ворона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x