Элизабет Лоуэлл - Зимний огонь

Здесь есть возможность читать онлайн «Элизабет Лоуэлл - Зимний огонь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Зимний огонь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зимний огонь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В двенадцать лет – круглая сирота. В четырнадцать – нелюбимая жена. В шестнадцать – вдова. В двадцать лет Сара Кеннеди была сильной женщиной, начисто лишенной иллюзий и слишком хорошо знавшей, какова она – доля жены на Диком Западе, в глуши штата Юта. Что хуже всего, молодая вдова имела неосторожность перейти дорогу могущественному и жестокому клану Калпепперов, деспотично правящих в этих местах. Помощь приходит к Саре случайно – в лице одинокого стрелка Кейса Максвелла, поклявшегося безжалостно отомстить бандитам, сломавшим его жизнь.

Зимний огонь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зимний огонь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тебе надо побыстрее уходить, – сказал Бивер. – У этих ребят много родни. Они выследят тебя и поджарят твои мозги на медленном огне, как это делают апачи.

Кейс положил листовку между двумя Калпеппера-ми и бросил горсть монет.

– Вот тебе деньги, чтобы сделать ставку, – сказал он Реджинальду. – Теперь ты можешь заключить с Квинси пари, кто из вас умрет первым.

Кейс медленно попятился к двери, не спуская глаз с Бивера. Револьвер в левой руке Кейса был нацелен ему в грудь.

Бивер позволил себе лишь часто хлопать глазами.

Выйдя за порог, Кейс издал высокий, удивительно музыкальный свист.

«Скорее!» – мысленно приказал он коню.

Зашелестели кусты, и Сверчок рысью подбежал к хозяину. Кейс схватился за луку седла и взобрался на жеребца.

При каждом ударе сердца его захлестывала волна боли, подкатывала тошнота. Сцепив зубы, Кейс стал привязывать себя к седлу. Руки не слушались, но кое-как он довел дело до конца.

«Домой», – подумал он, испытывая сильное головокружение.

Но дома у него не было.

Из последних сил он пустил Сверчка во весь опор.

Глава 3

– Я кое-что привез для тебя, – сказал Ют.

Сара оторвала взгляд от сокола, которого держала в руках. Один из бродяг в Спринг-Каньоне недавно вздумал поупражняться в стрельбе по птице. К счастью, крыло не было перебито. Птица скоро выздоровеет, ну а пока ее надо было кормить, чтобы не погибла от голода.

– Книги? – с живостью спросила она.

Раскрыв рот, сокол сделал попытку освободиться. Сара прижала его к груди, шепча ласковые слова.

– И книги тоже, – ответил Ют.

– А что еще?

Он кивком головы показал на дверь хижины.

– Ты лучше посторонись. Нельзя терять время.

Сара удивленно посмотрела на него, но спорить не стала. Она надела кожаный колпак на голову сокола, привязала его за ногу к шесту и вышла из хижины.

Первое, что Сара увидела, была кровь на всаднике: высохшая, свежая, спекшаяся, сочащаяся – кровь повсюду на человеке, который свисал с седла.

Затем она узнала Сверчка.

– Господи! Это же Кейс!

– Нашел его в таком состоянии… Вот привез тебе, потому что ты подбираешь всех покалеченных тварей.

– Сними его, – коротко распорядилась девушка. И сразу стала раздавать приказания:

– Коннер! Коннер, быстро помоги Юту! Лола, неси побыстрее свои целительные травы!

Ют вытащил длинный нож и стал разрезать ремни, которыми Кейс был привязан к седлу.

Когда был разрезан последний ремешок, со стороны ручья прибежал Коннер. Это был ширококостный, худощавый пятнадцатилетний подросток, который должен еще подрасти и набрать плоти.

– Что случилось, сестра? – спросил он.

– Вон взгляни, – показала она на окровавленного всадника. – Должно быть, его достали Калпепперы.

Кейс начал сползать с седла. Коннер, помогая Юту, закряхтел.

– Черт, какой здоровый и чижолый, – пробормотал Коннер.

– Не ругайся, – механически проговорила Сара. – И не «чижолый», а «тяжелый».

– Ты собираешься читать мне лекции по грамматике или помочь человеку?

– Я могу делать все одновременно, – рассердилась Сара. – Вносите его в хижину и положите на мою кровать.

– Его зовут Кейс? – спросил Коннер.

Парнишка подхватил Кейса за испачканные кровью ботинки, Ют – за плечи, и Кейса внесли в хижину.

– Это тот человек, который привез тебя домой позапрошлой ночью? – поинтересовался Коннер.

– Да, – рассеянно подтвердила Сара, но затем спохватилась:

– А ты откуда знаешь?

– Я видел его.

– А почему ты не спал в такой поздний час?

– Когда Юта нет, у меня сон сторожкий, – просто ответил Коннер.

«Вдруг Коннер видел, как Кейс поцеловал меня», – испугалась Сара.

Она отвернулась, чтобы скрыть от брата выступивший на щеках румянец.

– Лола! – громко позвала она. – Где тебя носит?

– Я иду, девочка. Не все такие шустрые, как ты.

Голос донесся из пристройки, которая служила жильем Лоле и Юту.

– Положите его на мою кровать, – распорядилась Сара.

Коннер с сожалением посмотрел на окровавленного мужчину, затем на чистую постель сестры.

– Делайте, что я сказала! – повысила голос Сара.

– Ну и ну! – пробормотал Коннер. – Как знаешь.

Мужчины опустили Кейса на матрац, который лежал на самодельной кровати из плетеных прутьев.

– Принеси свежей воды из ручья, – скомандовала Сара брату. – Ют, а ты неси чистые тряпки с бельевой веревки.

Коянер и Ют бросились исполнять указания Сары. Когда у нее в глазах появлялся сердитый блеск, с ней лучше было не спорить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зимний огонь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зимний огонь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Элизабет Лоуэлл - Безрассудная любовь
Элизабет Лоуэлл
Элизабет Лоуэлл - Вспомни лето
Элизабет Лоуэлл
Элизабет Лоуэлл - Рубиновое кольцо
Элизабет Лоуэлл
Элизабет Лоуэлл - Осенний любовник
Элизабет Лоуэлл
Элизабет Лоуэлл - Очарованная
Элизабет Лоуэлл
Элизабет Лоуэлл - Неукрощенная
Элизабет Лоуэлл
Элизабет Лоуэлл - Идеальная женщина
Элизабет Лоуэлл
Элизабет Лоуэлл - До края земли
Элизабет Лоуэлл
Роуз Лоуэлл - Небесный огонь
Роуз Лоуэлл
libcat.ru: книга без обложки
Элизабет Лоуэлл
Элизабет Лоуэлл - Только ты
Элизабет Лоуэлл
Элизабет Лоуэлл - Только он
Элизабет Лоуэлл
Отзывы о книге «Зимний огонь»

Обсуждение, отзывы о книге «Зимний огонь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x