Шерил Флурной - Пламя страсти

Здесь есть возможность читать онлайн «Шерил Флурной - Пламя страсти» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пламя страсти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пламя страсти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Этот день должен был стать самым несчастным днем в жизни Амбер — днем ее свадьбы. Разорившийся дядюшка — опекун продавал прекрасную племянницу в жены старому богачу. Амбер с отчаяния решилась на бегство — и оказалась пленницей на корабле сурового морского волка капитана Трента Лебланка. Сначала красавица пыталась возненавидеть грубого и властного похитителя, но очень скоро поняла, что повстречала настоящего мужчину — мужчину, не ответить на страсть которого невозможно…

Пламя страсти — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пламя страсти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Черт побери! И все же я хочу его знать! — Трент ударил по столу тяжелым кулаком.

Девушка вздрогнула от неожиданности. Неужели его так легко вывести из себя? Сейчас он напоминал быка, готового к нападению. У нее перехватило дыхание, а по спине побежали мурашки. Боясь поднять глаза, она прошептала:

— Амбер.

— Громче! Я не расслышал!

— Амбер, — повторила она, — Амбер Лини Кенсингтон.

— Отлично, Амбер, а меня можешь звать Трент. Девушка изо всех сил старалась не выказывать страха, высоко подняла голову, хотя ее подбородок слегка подрагивал.

— А сейчас я по порядку отвечу на все твои вопросы, — сказал Трент. — С чего бы начать? Ах да, ты же интересовалась, где твои туфли. Так вот они, возле моего сундука. Увы, с твоей одеждой… все несколько сложнее. — Он нагло ухмыльнулся. — Мне очень жаль, но она порвалась. Кажется, ты еще спрашивала, почему тебя держат на этом корабле. Видишь ли, мы покинули гавань ранним утром, и я не решился разбудить тебя.

Гнев исказил лицо Амбер.

— Я требую, чтобы вы отправили меня назад, капитан.

— Боюсь, ты не поняла, что находишься на судне в соответствии с моим решением и не покинешь его, ибо такова моя воля. Теперь ясно? Если нет, я еще раз попытаюсь все объяснить.

— Не стоит трудиться, капитан. Вы просто похитили меня, но не надейтесь, что за меня заплатят выкуп, даже самый ничтожный. Я не имею ни семьи, ни родных. Вы просчитались, капитан. — Амбер рассмеялась. — И ничего не достигнете, держа меня под замком.

— Ошибаешься, дорогая. Я достиг многого. Нам предстоит длительное плавание, и без женщины мне было бы весьма одиноко. — Подойдя к Амбер, Трент коснулся ее нежной щеки и провел большим пальцем по губам девушки. — Да, для меня это очень выгодно.

Амбер отпрянула:

— Не смейте прикасаться ко мне! Я ненавижу нас! Ненавижу! И скорее умру, чем позволю вам еще раз дотронуться до меня!

Трент молча ждал, когда она утихнет, но Амбер распалялась все больше:

— Сию же минуту разверните свой корабль, или… или вам придется отвечать перед сэром Майклом, моим… — Девушка внезапно умолкла.

Трент удивленно поднял брови:

— Что? Но ты ведь говорила, что у тебя никого нет. Кто же такой сэр Майкл?

— Я ничего не скажу вам, капитан. Вы сами вскоре обо всем узнаете. — Амбер блефовала, надеясь напугать Трента, но он, откинув голову, расхохотался.

— Конечно, узнаю, но пока придется смириться с неведением. — Помолчав, Трент добавил: — Извини, мне как капитану необходимо кое-что занести в судовой журнал.

Подойдя к письменному столу, он достал из ящика огромную книгу в кожаном переплете, расположился в кресле и начал что-то записывать, словно забыв о существовании Амбер.

Рассердившись, она села на крышку сундука и противоположном конце каюты. «Что же мне делать? Этот негодяй явно не собирается отпускать меня, а сам и не думает возвращаться в Англию!»

— Ох, Эбби, почему ты не предупредила меня об этом? — прошептала Амбер.

— Ты что-то сказала? — спросил Трент. Зеленые глаза девушки пылали от ненависти, но она молчала. Посмотрен на нее, капитан вновь склонился над судовым журналом, потом разложил на столе карту и начал наносить на нее какие-то отметки.

По-прежнему сидя на сундуке, Амбер украдкой поглядывала на Трента, однако никак не могла попять, что выражает его лицо. Наверное, надменный негодяи, живущий по своим законам, навсегда останется для нее загадкой.

Вместе с тем девушка отмстила, что у капитана благородная внешность, прямой нос, широкие скулы, волевой подбородок. «У него вид упрямого гордеца, упоенного властью, — подумала она. — И все же доброе лицо Трента отмечено печатью грусти. Доброе лицо? Мет, это мне показалось. — Она продолжала изучать своего похитителя. — У него полные чувственные губы, а щеки чуть подергиваются. В углах глаз образовались морщинки, значит, он сдерживает улыбку и у него хорошее настроение».

Ощутив на себе пристальный взгляд Амбер, Трент поднял голову. Их глаза встретились. Залившись румянцем, девушка потупилась.

— Ничего страшного, милая, можешь разглядывать меня. Внешность человека говорит о многом, особенно если он не знает, что за ним наблюдают. Постоянно меняющиеся выражение лица, черты, взгляд — все это позволяет судить о характере. Я тоже изучал тебя прошлой ночью, когда ты спала в моих объятиях. Ты сжимала губы, улыбалась, и тогда я видел ямочки на твоих щеках, порой прижималась ко мне, время от времени чуть слышно стонала, когда тебе снился дурной сон. Нет! Не стыдись и не смущайся, ведь теперь мы стали близкими друзьями, правда?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пламя страсти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пламя страсти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Сандра Браун
libcat.ru: книга без обложки
Сьюзен Джонсон
Шери Уайтфезер - Вулкан страсти
Шери Уайтфезер
Энн Оливер - Пламя страсти
Энн Оливер
libcat.ru: книга без обложки
Эхсан Шаукат
Шерил Флурной - Безрассудное желание
Шерил Флурной
Кэрол Финч - Пламя страсти
Кэрол Финч
libcat.ru: книга без обложки
Тамара Лей
Шерил Флурной - Объятия судьбы
Шерил Флурной
Марин Вете - Пламя страсти
Марин Вете
Отзывы о книге «Пламя страсти»

Обсуждение, отзывы о книге «Пламя страсти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x