– А вы та еще штучка, мисс Грязнуля. С огоньком, – насмешливо прозвучал его лишенный тела голос.
С огоньком? О ней так никто еще не говорил. Ее называли капризной, это верно. Эксцентричной. Взбалмошной. Говорили даже, что она немного не в себе. Но никто не называл ее «штучкой… с огоньком». Порция подумала, что в ней, пожалуй, больше от бабушки, которую она про себя окрестила старым драконом.
– Вы не можете идти в деревню под таким ливнем. – Он окинул ее придирчивым взглядом, и Порция невольно поежилась, представив, какое производит впечатление. И словно в подтверждение этих слов порыв ветра чуть снова не сбил ее с ног.
Незнакомец вздохнул с таким видом, словно принял решение, которое шло вразрез с его первоначальными планами. Расправив плечи, он заявил:
– Я отвезу вас в деревню.
– Вы?
Дождь заливал глаза, и, подслеповато мигая, Порция переспросила:
– Вы?
– Да, я, – насмешливо ответил он.
Под напором дождя поля ее соломенной шляпки снова печально повисли. Подвернув их и решительно вскинув подбородок, Порция сказала:
– С какой стати я должна принимать помощь от человека, который только что назвал себя сумасшедшим?
От улыбки его не осталось и следа. Взгляд вновь сделался тяжелым.
– Потому что если вы примете мою помощь, то окажетесь в деревне через десять минут, а не через неделю, как было бы, если бы вы отправились туда пешком.
Вполне логично. Даже слишком логично для безумца. И если говорить откровенно, отказываться от помощи в ее положении было бы просто глупо. Она промокла до костей, продрогла. Сейчас она все отдала бы, чтобы поскорее добраться туда, где можно согреться и обсохнуть. Туда, где под ногами не чавкала бы грязь.
– Хорошо, – снисходительно согласилась она.
Его жеребец, который был намного крупнее самого крупного из коней, на котором ей доводилось ездить верхом, подозрительно покосился на Порцию при ее приближении. Она остановилась перед конем, в свою очередь, с подозрением посмотрев на него, гадая, каким образом сможет забраться на него без посторонней помощи. Вообще-то она была неплохой наездницей и привыкла справляться без посторонней помощи, но как это сделать с неимоверно тяжелыми юбками, тянущими вниз, и болотом под ногами?
Она подошла ближе к коню, протянув руку к гриве, чтобы, ухватившись за нее, подтянуться и сесть в седло. Но жеребцу, по-видимому, ее план пришелся не по вкусу. Он оскалился и наклонил голову. Порция едва успела отскочить, пока он ее не цапнул.
– Скотина! – выкрикнула она в шоке. Глупо, но она почувствовала себя оскорбленной.
Крепкие руки ухватили ее за талию и легко подняли, усадив на коня боком. Все произошло так быстро, что она даже не успела возмутиться. Незнакомец уселся у нее за спиной, перекинув ее ноги через свое бедро так, словно она была какой-то тряпичной куклой, с которой можно обращаться как угодно.
Лицо ее обдало жаром. Только теперь, плотно прижатая спиной к его груди, фактически сидя у него на коленях, Порция обрела дар речи.
– Что… что вы делаете? – возмущенно сказала она. Кто бы мог подумать, что она, леди Порция Дерринг, известная мужененавистница, окажется в такой вульгарной позе, да еще со столь мужественным представителем сильного пола?
Жеребец изогнул шею и попытался укусить ее за ногу.
– Прекрати, дьявол, – зашипела на него Порция.
– Яго не любит женщин.
Яго? На удивление точно подобранная кличка. Этого зверя назвали в честь одного из самых известных злодеев Шекспира.
– Вы не могли бы с ним побеседовать? – спросила Порция после третьего покушения Яго. – До того, как он меня искалечит?
– Не вижу в том нужды, – ответил незнакомец. Порция открыла было рот, чтобы выразить свое с ним несогласие, но хозяин ударил коня коленом в бок, понуждая к движению вперед, тем самым отвлекая скотину от Порции, вернее, от намерения укусить ее ногу. От толчка Порцию качнуло, приблизив к хозяину Яго, и он крепко обхватил ее за талию.
– Что вы делаете? – возмущенно спросила она.
– Пытаюсь доставить вас в деревню живой и невредимой, – сказал он, обдавая ее ухо горячим дыханием.
Порция затаила дыхание, пораженная собственной реакцией на это ощущение.
– Ни за что не допущу, чтобы кто-то сказан, что я не джентльмен.
Порция презрительно фыркнула. Джентльмен не стал бы мчаться посреди дороги, не замечая идущую по дороге женщину. И еще джентльмен не стал бы обращаться с ней так, словно она была не леди, а куль с зерном. Не стал бы так тесно прижиматься к ней.
Читать дальше