Кэтрин Марч - Рыцарь для английской леди

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэтрин Марч - Рыцарь для английской леди» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Радуга, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Рыцарь для английской леди: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Рыцарь для английской леди»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Выиграв битву при Гастингсе, Вильгельм Завоеватель провозгласил себя королем Англии. Отныне норманнам и саксам предстоит жить бок о бок и стать единым народом, могучим и гордым. Символом зарождения этого нового народа, по мысли Вильгельма, должен явиться брак между норманнским рыцарем Фальком д'Арк и Джулией, дочерью лорда Осберта, погибшего в битве против норманнского нашествия.

Рыцарь для английской леди — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Рыцарь для английской леди», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джулии не хотелось показывать, что она уже кое-как, но владеет французским языком, она просто кивнула головой и пошла на свое место. У очага сидели старшие рыцари – Габриель де Ласи и Рольф де Боэн. Они хорошо знали Вернис и Жильбера еще по Руану, так, что от Джулии не потребовалось быть душой компании. Заметив, какие взгляды время от времени бросают друг на друга Вернис и Рольф, Джулия подумала, что они, возможно, не просто хорошо знакомы.

Она приняла кубок с вином от сира Габриеля, чувствуя на себе внимательный взгляд леди Вернис, сидевшей в кресле у очага.

– Леди Джулия, – подалась вперед Вернис, – милорд Фальк не сказал, когда вернется?

– Нет.

– До замка Ван ден Богарда день пути, – вставил сир Рольф, – но вы, – он повернулся к Джулии, – не бойтесь, он не задержится. Через два-три дня вернется, а то и раньше.

Джулия улыбнулась.

– Спасибо вам за вашу уверенность. – Ей не хотелось и думать о том, что делает сейчас ее муж и что может с ним произойти, если он потерпит поражение. Она поднялась на ноги. – Извините, мне надо на кухню, посмотреть, как дела с ужином.

Вечер стал настоящим испытанием. Мало того, что у Джулии пропал аппетит, так еще разболелась голова и все время подташнивало. Ей пришлось сесть на стул, на котором должен был сидеть Фальк, и терпеть соседство Жильбера с одной стороны и Вернис с другой. Жильбер, как она заметила, был недоволен тем, что Вернис флиртует с Рольфом, больше пил, чем ел, но, по крайней мере, не обращал внимания на саму Джулию.

Выбрав подходящий момент, она, как бы, между прочим, спросила:

– Каковы ваши планы на будущее, леди Вернис?

Вернис, прищурившись, накрыла ладонью руку Джулии.

– Ой, да я и сама не знаю, дорогая моя. Конечно, можно было бы вернуться ко двору, но как я вас брошу тут одну среди всех этих мужчин! – Она хихикнула. – Так что побуду тут с вами, пока Фальк не вернется.

Джулия стиснула зубы, борясь с желанием выдернуть руку.

– В этом нет необходимости, леди Вернис, уверяю вас, – сказала она с улыбкой.

Даже не глядя на Вернис и Жильбера, Джулия была уверена, что они обменялись многозначительными взглядами поверх ее головы, – оба были значительно выше ее ростом. И ее снова охватила тоска по Фальку.

После ужина, сидя в своей комнате, Джулия, пока Эмма, расчесывала ей волосы, размышляла, как же ей все-таки избавиться от Вернис. Внезапно ей пришло в голову, что ведь она не знает в точности, чего та добивается. Кто ей нужен – Фальк, новый граф д'Арк, или все-таки Жильбер де Слевин, с которым у нее связь? А Жильбер? Он, в самом деле, влюблен в нее или просто притворяется и бросит ее, как только поймет, что состояние ей не светит? Надо было разгадать намерения Жильбера, и для этого имелся только один способ.

Ночью, лежа в одиночестве на широкой кровати и стараясь не думать о Фальке, Джулия разрабатывала свой план. Завтра она посетит деревни вокруг замка и представится. В Фоксборне она заботилась о том, чтобы поддерживать добрые отношения с вилланами, и те беспрекословно платили десятину заботливой хозяйке, к которой относились с почтением.

На следующий день Джулия взнуздала Снежинку и выехала из замка. С ней отправились пятерка анжуйцев и в качестве проводника старший слуга Марто. Они проехали по горбатому мосту и углубились в узкую аллею, над которой смыкались ветви деревьев, почти не пропуская солнечных лучей.

– Как называется эта деревня? – обратилась Джулия к Марто, но тот ее не понял. Пришлось Арви перевести вопрос.

Марто пожал плечами.

– Как называется? Да никак. Просто деревня замка «Надежда д'Арк».

Еще на подъезде к деревне Джулии бросились в глаза следы запустения. Хижины глядели подслеповатыми окнами из-под растрепанных соломенных крыш. Под стенами валялись сломанные сохи, вилы и прочие сельскохозяйственные орудия. Поля, на которых можно было бы выращивать пшеницу и ячмень, поросли сорными травами. Нигде не было видно огородов, почти не было скота. Как жители деревни до сих пор были живы, оставалось только удивляться. Желтые изможденные лица крестьян выражали полную безнадежность и недоверие. Они стояли, уставившись на лошадей и не смея поднять глаза на Джулию, окруженную сытыми, хорошо одетыми и вооруженными всадниками.

Стыд и возмущение поднялись в душе Джулии, она повернулась к Арви:

– Мы должны позаботиться об этих людях. Проследите, чтобы их крыши были починены, а орудия приведены в порядок. Я не знаю, есть ли у нас семена, но если нет, мы съездим на ближайший рынок и закупим. И еще коров, свиней и кур. И пусть это сделают во всех деревнях.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Рыцарь для английской леди»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Рыцарь для английской леди» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Рыцарь для английской леди»

Обсуждение, отзывы о книге «Рыцарь для английской леди» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x