Клод Фер - Уйти от погони, или Повелитель снов

Здесь есть возможность читать онлайн «Клод Фер - Уйти от погони, или Повелитель снов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Новосибирск, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Мангазея, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Уйти от погони, или Повелитель снов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Уйти от погони, или Повелитель снов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Участники «черной мессы», свидетельницей деятельности которой была София во Флоренции, ищут ее по всей Европе, чтобы уничтожить. Графиня, родив Анжелику, вынуждена оставить ее на руках маркизы де Сен-Си, а сама отправляется в Париж, где прошли лучшие годы ее молодости и любви к основателю королевского дома Бурбонов Анри Четвертому и где еще живы люди, на которых она могла бы положиться. Но судьбе было угодно столкнуть ее со шпионами своих врагов в столице Франции и найти новых друзей: д'Атоса, д'Арамица, д'Артаньяна и Порто – прототипов знаменитого романа А. Дюма. София становится обладателем ряда государственных тайн периода правления короля Луи Тринадцатого и его первого министра кардинала Ришелье, слуги которых тоже включаются в погоню за Софией Аламанти…

Уйти от погони, или Повелитель снов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Уйти от погони, или Повелитель снов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

7

Подробнее о юности знаменитой писательницы М. Наваррской см. в книге «Королева Марго» А. Дюма.

8

Король Генрих Второй принадлежал к членам предшествующей Бурбонам династии Капетингов.

9

Речь идет о короле, более известном в России как Карл Девятый, сыне Екатерины Медичи и Генриха Второго, и о событии, случившемся во время знаменитой резни в ночь католического святого Варфоломея, когда Анри Наваррский предал своих единоверцев и отдал их на растерзание католической толпой, сказав при этом: «Париж стоит мессы».

10

См. подробнее в книге четвертой «В погоне за счастьем» настоящего романа.

11

Подробнее об этом см. в предыдущей части «В погоне за счастьем» настоящего романа и в книге В. Куклина «Комарицкий мужик» романа-хроники «Великая Смута».

12

По-видимому, наркотики.

13

сифилисом.

14

Годунов.

15

Далее в тексте тех экземпляров романа К. де ля Фер, отмеченных звездочками, нет ничего, потому мы вновь реконструируем текст романа по рукописи С. Аламанти.

16

Здесь в тексте рукописи С. Аламанти значительный кусок написанного ее рукой попросту стерт до дыр, потому нет возможности прочитать все фамилии участников боярского заговора против Бориса Годунова, но события последующей Смуты 1605–1614 гг. могут их подсказать почти что со стопроцентной вероятностью. Подробнее см. в романе-хронике В. Куклина «Великая Смута».

17

См. об этом в четвертой книге «В погоне за счастьем» настоящего романа.

18

См. книгу третью «Страсти по Софии» настоящего романа.

19

См. книгу третью «Страсти по Софии» настоящего романа.

20

Вновь абзац, отмеченный звездочками, присутствует лишь в рукописи С. Аламанти, его нет в романе К. де ля Фер, которая посчитала, по-видимому, свою подругу не вполне искренней, ибо период жизни героини романа в Тоскане не описан как время страданий и тоски, совсем наоборот – София пишет, что довольно часто она была там счастлива. Однако, из песни, как говорится, слов не выкинешь, раз писала С. Аламанти в своих мемуарах, что Медичи в ее понимании – чудовища, так пусть и в окончательном варианте книги будет это именно так.

21

Переводчик здесь использовал именно слова «мадам» и «месье», принятые в современном французском языке и хорошо известные русскому читателю. В описываемое время эти слова касались лишь особ королевской крови. Правильнее было бы сказать Софии: «Сударь».

22

Далее в тексте у К. де ля Фер и в мемуарах самой Софии прямым текстом идут слова лексики, признанной в настоящее время ненормативной, а в 17 веке естественной, поэтому переводчик счел целесообразным пропускать эти слова, ставить вместо них три точки. Ежели кому из читателей будет интересно позаниматься шарадами, то он может сам вставить нужные слова из своего лексикона по своему разумению. Переводчик же оставляет за собой право поберечь глаза и уши возможных читательниц и приносит свои извинения остальным читателям книги.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Уйти от погони, или Повелитель снов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Уйти от погони, или Повелитель снов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Уйти от погони, или Повелитель снов»

Обсуждение, отзывы о книге «Уйти от погони, или Повелитель снов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x