Майя Родейл - Сладкое поражение

Здесь есть возможность читать онлайн «Майя Родейл - Сладкое поражение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: АСТ, АСТ Москва, ВКТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сладкое поражение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сладкое поражение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда-то юную Анджелу Салливан обольстил и бросил возлюбленный. А разгневанные родители отправили дочь в монастырь и постарались забыть о ней.
Но однажды в монастырскую больницу попадает красавец Филипп Кенсингтон, маркиз Хантли, чудом уцелевший после несчастного случая, — и прекрасная послушница снова почувствовала себя желанной.
Однако как поведет себя Филипп, когда узнает, кому отдал свое сердце? Не бросит ли с негодованием опозоренную девушку, для которой закрыты двери респектабельных домов?

Сладкое поражение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сладкое поражение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я мужчина и не должен извиняться. Что это у вас там?

— Яичница из трех яиц, свежеиспеченный хлеб, ветчина и сыр. Вода и чай.

— Хорошо, я искренне извиняюсь. Правда, не знаю за что, но смиренно прошу у вас прощения, — сказал он, положив для пущей важности руку на сердце и с мольбой глядя на нее. Анджеле не без труда удалось сдержать улыбку. Она не станет поощрять его.

— Вы извиняетесь за то, что у вас несносный характер, и зато, что вынуждаете меня заниматься исключительно вами, хотя у меня много других дел.

— Мне действительно жаль. Все это из-за ужасной боли и мучительной скуки.

Предприняв попытку сесть в кровати, лорд Инвалид поморщился.

— Мучительная скука? Вы очнулись чуть более двух часов назад после трех дней беспамятства, — подчеркнуто строго сказала она.

— Теперь я, надеюсь, уже могу взять поднос? — Когда она не пошевелилась, он прибегнул к последнему средству: — Дайте, пожалуйста.

— Раз уж вы сказали «пожалуйста». — Анджела поставила поднос ему на колени.

— Знаете, а ведь я, должно быть, впервые в жизни сказал «пожалуйста», — заметил он, беря в руки нож.

— Мне придется дать вам за это награду, — сухо ответила Анджела.

— Никому не говорите. Это изменит мою репутацию. На секунду он показался ей совершенно серьезным, но затем она уловила намек на хитрую улыбку и поняла, что он шутит. Значит, он не просто законченный негодяй, а с чувством юмора. Это еще опаснее. Она должна уйти, причем немедленно.

— Я думаю, тут уже трудно что-то изменить, — ответила Анджела. И вопреки голосу разума подвинула стул и села. Дело в том, что он единственный, новый человек, с которым можно поговорить. У нее шесть лет не было такой возможности.

— Это восхитительно, — сказал он. — Ваша кухарка все-таки может готовить прилично.

— Да, может.

— Так чем же вы провинились, что вам поручили ухаживать за мной? — спросил Филипп после недолгой паузы, во время которой он уничтожил половину своего довольно обильного завтрака.

— А почему вы считаете, что это наказание для меня? — ответила она уклончиво.

— Видите ли, Анджела, — снисходительно произнес он, кладя вилку и глядя на девушку губительным взглядом, — я не так глуп, как обо мне говорят.

— А слухи о вашей порочности тоже преувеличены? — спросила Анджела.

Эти слова вылетели у нее изо рта сами собой.

— Возможно, — ответил Филипп, пожав плечами, и это движение снова заставило его поморщиться от боли. — Но можете не беспокоиться, ведь сейчас я почти прикован к постели.

— Вам не стоило этого говорить, у меня может появиться желание сохранить для вас такое положение.

— А я не стал бы возражать. Меня нигде не ждут, идти мне некуда.

— Разве вас после отъезда за границу вывели из состава клуба? — поддразнила его она.

— Надеюсь, нет. Это было бы страшнее смерти. Хотя жизнь здесь не многим лучше.

— Здесь хорошо, — возразила она. — Тихо, спокойно, и я здесь счастлива.

Лорд Инвалид бросил на нее взгляд, в котором читалось сомнение.

Да, конечно, здесь тихо и спокойно. И она была здесь почти счастлива. Но в последнее время это бесконечное спокойствие стало ее тяготить. Однако гостю вовсе ни к чему было знать об этом.

— Вы закончили? — вдруг резко спросила Анджела. Она поймала себя на мысли, что ей приятно находиться в его обществе, а это было уже слишком. Одно дело — уставать от однообразия, тишины и спокойствия и совсем другое — поддаться чему-то такому, что может захватить и увлечь.

А этот человек не только внешне привлекателен, он ведь еще умен и остроумен, а это в корне меняет дело. В такой ситуации кроется реальная опасность, а Анджеле дорого обошелся урок, который она, к счастью, хорошо усвоила: лучше вообще избежать соблазна, чем пытаться противостоять ему.

— Да, спасибо, — сказал он, жестом давая понять, что поднос можно забрать. — Вы будете мне делать перевязку? — спросил он, надеясь услышать утвердительный ответ.

— Не сейчас.

— А как насчет одеяла? Пожалуйста.

— Если вы будете так часто говорить «пожалуйста», то не заметите, как это войдет в привычку. И что же тогда подумают ваши друзья? — сказала Анджела и вышла из комнаты. В коридоре она встретила Пенелопу.

— Ну, как он? — спросила она. — По-прежнему капризен?

— Да. Но теперь ему нужны одеяла. Потом он, наверное, попросит свечи и сигары, — сказала Анджела.

— А мне он показался обаятельным, — сказала Пенелопа, и в ее взгляде скользнуло разочарование.

— Красивые мужчины не развивают такие качества, как обаяние, потому что они в них не нуждаются, — ответила Анджела.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сладкое поражение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сладкое поражение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сладкое поражение»

Обсуждение, отзывы о книге «Сладкое поражение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x