Он бросился за ней, прыгая через две ступеньки. Преодолев последние шесть, он успел перехватить Бесс до того, как она спрыгнула с резного столбика. Они покатились по полу в вихре юбок и сплетенных ног, хохоча, как дети, внезапно оставшиеся без присмотра. Наконец оба затихли, перевели дух, и Шрусбери заявил:
— После обеда полагается вздремнуть.
— А по-моему, нам надо искупаться!
— Можно сделать и то и другое.
— Сначала уговори меня, — промурлыкала Бесс.
— Если пойдешь со мной в спальню, я покажу тебе кое-что такое, что тебе очень понравится.
— Оно большое?
— А когда я делал тебе маленькие подарки?
— Твердое?
— Разве я когда-нибудь дарил тебе хоть что-то мягкое?
— Не знаю, что и подумать… Подскажи!
— Так слушай: мой подарок довольно длинный, твердый и округлый, он доставит тебе неслыханное удовольствие. — Шрусбери провел кончиками пальцев по груди Бесс. — Ручаюсь, как только ты увидишь его, у тебя перехватит дыхание.
— Он очень большой, как и все, что у тебя есть?
— В самый раз, ни больше ни меньше.
— Ну, разве я могу устоять? — Бесс быстро поднялась по ступенькам. Уголки ее губ приподнялись, когда Шрусбери обнял ее за талию одной рукой, а другую просунул под юбку.
— Ты знаешь, что твои ягодицы аппетитны, как булочки?
— Впервые слышу подобные речи от графа!
— Ты меня еще плохо знаешь!
Обернувшись, Бесс обвила его шею руками и прижалась к нему грудью.
— Ты посвятишь меня в свои тайны? Он подхватил ее на руки, отнес в спальню и усадил на постель.
— Для этого понадобится вся жизнь. А теперь закрой глаза и протяни руку.
Бесс послушалась и нетерпеливо пошевелила пальцами, догадываясь, что Шрусбери положит ей на ладонь. Но она ошиблась. Почувствовав в руке что-то холодное и твердое, Бесс удивленно открыла глаза и увидела кольцо с огромным, окруженным изумрудами и ограненным в виде розы бриллиантом.
— Какая прелесть! — Бесс надела кольцо на палец. Оно было ей впору. Душа Бесс запела, но рассудок советовал отказаться от подарка. Она подняла голову. — Шру, я не могу принять такое кольцо. Это символ вечного союза. — Бесс затаила дыхание, надеясь услышать, что он безумно влюблен и не может жить без нее.
— Черт возьми, Бесс, это всего лишь знак внимания! Я хочу, чтобы у тебя были самые редкие драгоценности. Прошу, не лишай меня удовольствия дарить тебе подарки. Твои прекрасные руки должны быть унизаны кольцами.
Бесс облизнула губы.
— Я ни за что не лишу тебя такого удовольствия. — Чувственным движением она сняла нижнюю юбку и бросила ее на пол возле постели.
Целый час Бесс отдавалась мужчине, пробудившему в ней такую безудержную страсть. Наконец оба пресытились любовью, но Шрусбери все еще не мог оторваться от разгоряченного, роскошного тела. Бесс обнимала его ногами, а он зарылся лицом в ее пышные волосы. В такой интимной позе они задремали, отделенные любовью от всего мира.
Они не слышали взволнованного голоса юноши, который открыл дверь Уорксоп-Мэнора и перенес через порог свою молодую жену. Не слышали тихого смеха молодой женщины, позволившей мужу опасные вольности.
— Фрэнсис, а слуги? — вдруг испуганно прошептала Энн.
— Дорогая, мы устроимся в большой спальне. Если здесь и есть слуги, они подумают, что приехал мой отец, и не посмеют войти.
Взяв Энн на руки, Фрэнсис понес ее вверх по винтовой лестнице. Спеша оказаться в спальне, он боялся своей ненасытности. Ладони Фрэнсиса уже касались груди Энн, а она видела выпуклость между его ног. У двери она заколебалась.
— Не бойся, Энн. Я буду осторожен — ведь я люблю тебя! — Фрэнсис Толбот решительно взялся за дверную ручку.
Тяжелая дубовая дверь скрипнула. Ресницы Бесс дрогнули. Шрусбери прикоснулся губами к ее виску.
— Отец! — в ужасе воскликнул Фрэнсис Толбот, опустив жену на пол.
Шрусбери, мгновенно отстранившись от Бесс, прикрыл наготу простыней.
— Что вам здесь нужно? — вскипел он. — Не трудитесь отвечать: я все понял! Распутники!
Энн вскрикнула и бросилась наутек.
Бесс застонала, осознав, что натворила. Как же случилось, что они выбрали одно и то же убежище? Очевидно, Фрэнсис, воспользовавшись отсутствием отца, увез жену из Шеффилда.
— Я ни за что не приехал бы, если бы знал, что здесь ты со своей блудницей! — бросил Фрэнсис.
Вскочив с постели, Шрусбери схватил сына за воротник:
— Сейчас же извинись!
Покрасневший Фрэнсис с искренним раскаянием опустил голову.
— Простите, леди Сент-Лоу. Я не знал, что вы любовница моего отца.
Читать дальше