Джулия Лэндон - Скандальная женитьба

Здесь есть возможность читать онлайн «Джулия Лэндон - Скандальная женитьба» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: АСТ, Астрель, Полиграфиздат, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Скандальная женитьба: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Скандальная женитьба»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Граф Ламборн, лондонский светский лев, весьма смутно представлял себе законы шотландских горцев. А потому, когда его похитили и потребовали жениться на племяннице могущественного лэрда, он несколько растерялся.
Но есть в этих законах одна лазейка: если новобрачные не понравятся друг другу, они имеют право расстаться ровно через год и один день. Так, может, блестящему повесе стоит прожить это время в браке с темноволосой красавицей, а потом оставить ее?
Однако граф даже не догадывается, с какой женщиной свела его судьба. Гордая и решительная Лиззи скорее умрет, чем позволит унизить себя…

Скандальная женитьба — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Скандальная женитьба», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Молодец, Лиззи! — крикнул человек из толпы.

— Кто бы мог подумать, верно, Лиззи? — со смехом прибавил другой.

— Охота в Лондоне так плоха, милорд? — крикнул еще кто-то, вызвав грубый хохот.

Когда их направили в узкий коридор, Лиззи заколебалась, и Бил тут же рявкнул:

— Вперед!

В сопровождении нескольких свидетелей, грянувших по-гэльски непристойную свадебную песню, они поднялись по винтовой лестнице и остановились у закрытой двери. Они были на верхней площадке одной из четырех оружейных башен, понял Джек.

Протиснувшись мимо него, Бил посмотрел сверху на гуляк и жестом приказал своим людям развернуть новоиспеченную пару лицом к толпе.

— Парни, давайте пожелаем графу Ламборну и моей любимой племяннице много счастливых ночей в супружеском блаженстве!

— Дядя, нет! — простонала Лиззи, когда Бил открыл дверь у них за спиной.

Толпа, видевшая, что там, ликующе завопила. Джек и его спутница оглянулись.

— Боже, — пробормотала она.

Джек и сам был удивлен. Небольшая круглая комната была ярко освещена, парчовые кроватные пологи раздвинуты и привязаны к столбикам, покрывало заботливо откинуто. На столе перед камином — закрытое плоское блюдо и графин вина. Пол и кровать усыпаны лепестками роз.

— Все, что вам нужно, милорд! — крикнули сзади. — Немного романтики, чтобы привести ее в хорошее настроение!

— И немного вина, если романтика не поможет, — добавил кто-то еще.

— Какой ты недоверчивый, — растягивая слова, произнес Джек.

В ответ раздался новый взрыв смеха.

Лиззи закрыла глаза.

— Тогда продолжайте, — неумолимо сказал Бил.

Он втолкнул племянницу в комнату, заставляя Джека последовать за ней, быстро захлопнул дверь и запер на засов. Джек слышал, как он сказал гулякам, что внизу еще полно эля и еды. Из-за двери опять донеслись полезные и непристойные советы, а затем веселая компания спустилась по лестнице в зал.

Когда голоса стихли, Джек взглянул на Лиззи.

— Снимите это, — сказала она, поднимая их связанные запястья.

— Полагаю, мы хотя бы могли представиться друг другу, — небрежно заметил он.

— Снимите это!

— Как мне вас называть? Любимая? — Джек потянул ее к столу и поднял крышку с блюда. — Тушеная баранина, судя по запаху. И ни одного ножа.

— Не беспокойтесь, вам не придется вообще как-либо называть меня, — с восхитительной уверенностью ответила Лиззи.

— Умерьте свою злобу и сберегите ее для случая, когда она может вам понадобиться, Я в таком же восторге от этого соглашения, как и вы. Могу я снять вашу брошь?

— Простите?

— Вашу брошь, — повторил Джек, глядя на золотую брошь, державшую шаль на ее плече.

Она прищурилась.

Джек знал этот взгляд и кивнул на их запястья.

— Успокойся, девушка. Мне ведь нужно чем-то снять это.

— Я сама.

Но, подняв руки, она естественно потянула вверх и его руку, так что пальцы Джека коснулись ее груди. Мисс Лиззи покраснела. Она мгновенно отстегнула брошь и сунула ему в руку, по ходу дела уколов его ладонь. Джек слегка поморщился и начал разрывать булавкой красную ленту.

— Лиззи, не так ли? — спросил он за работой.

— Быстрее, пожалуйста, — торопила она.

— Значит, вы предпочитаете мисс Бил. По-моему, это слишком официально, если учесть, что мы связаны друг с другом на год и день.

— Может, я сделаю это сама?

Она попыталась забрать у него брошь.

— Терпение, — возразил Джек и легонько оттолкнул ее руку.

Он продолжал рвать ленту, пока та не разлохматилась, затем с силой дернул свою руку и освободил их запястья. Потерев руку, Лиззи Бил протянула ее ладонью вверх. Джек взглянул на ладонь, потом на девушку. Глаза у нее и в самом деле удивительные. Темно-голубые, почти синие. Цвета Карибского моря.

— Мою брошь, пожалуйста.

Он поклонился излишне низко и с осторожностью положил ее на раскрытую ладонь. Не удостоив его даже взглядом, Лиззи Бил сразу направилась к единственному в комнате окну, раздвинула тяжелые шторы и открыла раму. Держась руками за подоконник, она наклонилась и выглянула из окна.

Поскольку снаружи была чернильная темнота, Джек не представлял, что она могла там увидеть.

— Довольно холодно, — сказал он и повернулся к столу. — Идите сюда, попробуем тушеную баранину. Давайте расслабимся, впереди у нас долгая ночь.

Не услышав, как ожидал, девического протеста, Джек обернулся и замер от страха при виде Лиззи Бил. Она стояла на подоконнике и старалась пролезть в узкое окно.

— Боже, вы что, с ума сошли? Немедленно слезайте оттуда, пока не покалечились.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Скандальная женитьба»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Скандальная женитьба» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Скандальная женитьба»

Обсуждение, отзывы о книге «Скандальная женитьба» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x