Они проскользнули в заднюю часть погруженного в темноту замка, который несколько веков назад был построен на месте бывшей крепости. Темные сырые коридоры больше походили на черное преддверие ада, поскольку единственным источником слабого света был мерцающий огонь кухонного очага. С холодных серых стен капала вода, и, казалось, каждый камень этого похожего на зловонную пещеру дома источает отвратительный запах застарелого зла. Извилистый лабиринт коридоров расходился в нескольких направлениях. Без карты Жанетт отряд потерял бы драгоценное время.
Француженка подвела Роба и сопровождавших его солдат к двери, ведущей в погреб. Едва она коснулась тяжелой ручки, из комнаты прислуги донеслись отчетливые звуки борьбы.
— Черт возьми, этот шум могут услышать остальные, — прошептала она. — Поторопитесь!
Роб взглянул на скрывающиеся в темноте подвала крутые каменные ступени.
— Посмотрите, не нужна ли им помощь. Я найду Амбер.
Не в силах сомкнуть глаз, Эльвира Гриви лежала в своей постели, мрачно уставившись в потолок. Она слышала, как ночью во двор въехал экипаж, и видела, как Халл втаскивает эту шлюху в ее дом. Но когда экономка спустилась вниз, хозяин приказал ей вернуться в свою комнату. Едва сдерживаясь от досады, Эльвира повиновалась.
Когда снизу донесся громкий удар, а потом и звуки борьбы, она резко села в кровати. Отбросив в сторону одеяло, накинула халат, достала из шкафчика небольшой кинжал, кончик которого был смазан ядом, и сунула его в карман. Смерть наступит через несколько секунд — достаточно будет лишь одной царапины. Она взяла стоявшую в изголовье зажженную свечу и выглянула в темный коридор. Никого не было видно. Эльвира стала осторожно спускаться по лестнице, желая убедиться, что хозяину не грозит опасность.
Внизу, в комнате пыток, Амбер услышала тихие шаги. Вулвертон? Халл или светловолосый слуга? Нет, у них не было причин красться по извилистым коридорам.
Амбер крикнула:
— Сюда! Помогите!
Но стоило ей только открыть рот, один из шипов тут же больно впился в ее подбородок. Застонав от боли, Амбер, уже почти не разжимая губ, попыталась вновь позвать на помощь:
— Я здесь!
— Амбер! Я иду, любимая, — ответил Роб, и сердце подпрыгнуло у него в груди.
Он побежал на свет в конце длинного каменного коридора.
— Роб!
От волнения она не могла говорить. Должно быть, ей это снится. Он назвал ее любимой! Через несколько секунд звякнула задвижка, и Роберт откинул утыканную острыми шипами створку.
— Это не сон, — хрипло произнесла она.
Он увидел ужасные шипы и на мгновение оцепенел.
— Не двигайся! — приказал Роберт и начал медленно вытаскивать Амбер из железного чрева.
Оказавшись на свободе, она тут же обвила руками его шею. Роберт крепко прижал Амбер к своему сердцу.
— Любимая моя, каким же я был глупцом! — бормотал он, осыпая поцелуями ее лицо.
— Я даже не смела надеяться — я думала, что никогда больше не увижу тебя, — шептала она, отвечая на его поцелуи.
Со стороны лестницы донеслись звуки выстрелов и начавшейся схватки.
— Ты не знаешь, где Вулвертон? — спросил Роберт, обводя взглядом огромную комнату.
— Он запер меня здесь и ушел, — ответила Амбер.
Роб заскрипел зубами.
— Я разделаюсь с ним, когда ты будешь в безопасности, — сказал он, беря Амбер за руку. — Держись за моей спиной.
Он повел ее наверх. Повсюду шла борьба, мужчины стреляли из пистолетов, дрались ножами, кулаками и саблями. Увидев, как Жанетт молниеносным ударом кинжала сразила верзилу, в два раза больше ее самой, Роберт крикнул француженке:
— Жанетт, уведите Амбер! — Он повернулся к любимой: — Иди с ней.
— Роб…
— На этот раз, Леди Фантазия, вам придется следовать моим указаниям, — сказал он.
Торопливо поцеловав Амбер, он подтолкнул ее к Жанетт.
Француженка вырвала заряженный пистолет из руки поверженного охранника и передала Амбер, затем практически поволокла ее к парадному входу, прочь от места сражения. Огромный холл был окружен такими же огромными лестницами, ведущими на второй этаж. Наверху никого не было, и Жанетт дернула массивную дверь.
— Пойдем. Наши лошади здесь, неподалеку.
Амбер бросила взгляд на Роба, который уже был в самой гуще схватки. Где же Вулвертон? Жанетт нетерпеливо вытолкнула ее за дверь и быстро побежала к небольшой рощице, где под присмотром одного из слуг были оставлены лошади отряда.
— Франсуа, подведите двух лошадей к черному ходу. Ждите там. При первых же признаках опасности бросайте все и увозите мадам Амбер как можно быстрее.
Читать дальше