Памятник, который Раф установил в западном саду в честь своего лучшего друга, — внушительный обелиск из черного мрамора с вырезанной надписью «Капитану Свейну Макналти Фитцджеральду — солдату, другу и брату» — значительно утратил свою строгость, когда Лидия развела вокруг него цветник. Но, возможно, Фитцу понравилось бы и это.
— Раф! Гораздо проще было бы пройти через комнату для завтрака, — сказала Шарлотта, когда он направил ее к вестибюлю.
— Знаю, — склонившись к ее уху, прошептал он. — Но я подумал, что новости немного подождут. Рождение маленькой Анны напомнило мне, что моя обязанность, как герцога, позаботиться о продлении собственного рода. Кто знает, сколько маленьких Анн у нас появится, прежде чем мы произведем на свет наследника? Я несу за это ответственность. Думаю, нам следует немного заняться этим.
Он развернул ее к ступенькам и отвесил игривый шлепок. Молодой слуга хихикнул в кулак.
— Рафаэль Дотри, вам должно быть стыдно! — возмутилась Шарлотта.
Но тут она увидела его взгляд и губы, изогнувшиеся в улыбке. Негромко взвизгнув и подобрав юбки, она бросилась вверх по ступенькам.
Раф подмигнул слуге и пошел за ней в спальню…
Вплоть до 1871 г. в английской армии существовала система покупки патентов на офицерский чин. (Здесь и далее примеч. пер.)
Альбуер — деревня в испанской провинции Бадахос.
Витория — город на севере Испании.
Мейфэр — фешенебельный район Лондона.
Мундиры английских солдат и офицеров начала XIX века были красного цвета.
Гик — рангоутное дерево, одним концом подвижно скрепленное с нижней частью мачты парусного судна. Обычно располагается горизонтально. Служит для растягивания нижней кромки паруса.
Шекспир. «Двенадцатая ночь, или что угодно». Перевод М. Л. Лозинского.
Великий шторм 1703 года. Крупнейший в истории Англии шторм ураганной силы, возникший на западе Южной Англии.
Во время Пиренейской войны (1808–1814) англичанам удалось захватить французов врасплох при Альмарасе.
Железный Герцог — прозвище Артура Уэлсли Веллингтона (1769–1852), английского полководца, участника Наполеоновских войн, победителя в битве при Ватерлоо.
Гебхард Леберехт фон Блюхер, князь Вальштадский, прусский фельдмаршал, участник Наполеоновских войн, командующий прусскими войсками в битве при Ватерлоо.
Битва при Катр-Бра — сражение между англо-голландской армией под командованием Веллингтона и французскими войсками маршала Нея 16 июня 1815 года у местечка Катр-Бра (Бельгия).
Существует английская поговорка «безумен, как шляпник», происхождение которой, возможно, объясняется тем, что в процессе выделки фетра для изготовления шляп применялась ртуть и шляпники вынуждены были вдыхать ее пары, что вредило нервной системе.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу