• Пожаловаться

Лиза Клейпас: Соблазни меня на рассвете

Здесь есть возможность читать онлайн «Лиза Клейпас: Соблазни меня на рассвете» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Исторические любовные романы / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Лиза Клейпас Соблазни меня на рассвете

Соблазни меня на рассвете: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Соблазни меня на рассвете»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это история о запретной любви между красивой, хрупкой Уинн Хатауэй и загадочным цыганом Кевом Меррипеном… Уинн стала инвалидом с тех пор, как пережила чуть не убившую ее скарлатину. Меррипен - цыган, которого приютило семейство Хатауэй, когда тот был мальчиком.Он всегда держал свою всепоглощающую страсть к Уинн в тайне, полагаю, что романтические отношения между ними невозможны.Но вот Уинн уезжает в одну из лучших клиник, далеко от Меррипена и своей семьи, и чудесным образом выздоравливает. И когда два года спустя она возвращается уже другой женщиной, вспыхнувшая страсть между долго сдерживавшими ее влюбленными угрожает их семьям, будущему и даже жизням… Кев Меррипен жаждал прекрасную, благовоспитанную Уиннфред Хатауэй с того самого момента, как ее семья спасла его от смерти, когда он был всего лишь мальчишкой. Но этот красивый цыган - человек таинственного происхождения, и он боится, что его мрачное прошлое может сокрушить утонченную, сияющую Уин.А потому Кев отказывается поддаться искушению… и его Уин надолго оторвана от него удивительным поворотом судьбы.Но Уин возвращается в Англию… только для того, чтобы увидеть, что Кев превратился в мужчину, который собирается отрицать любовь любой ценой. А тем временем на Уин нацелился привлекательный, обольстительный поклонник. Теперь или никогда - Кев должен сделать выбор. Но сначала он должен устранить опасную тайну его жизни, в противном случае он рискует потерять единственную женщину, для которой он жил…

Лиза Клейпас: другие книги автора


Кто написал Соблазни меня на рассвете? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Соблазни меня на рассвете — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Соблазни меня на рассвете», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Я всегда буду рядом и присмотрю за ней как следует.

- Сам?

- Сам.

Амелия погладила лацканы его пальто и произнесла дрожащими губами:

- Тогда ты должен прекратить вести жизнь пьяницы.

Лео усмехнулся.

- Но я всегда стремился довести свои таланты до совершенства, - он опустил голову, чтобы она могла поцеловать его в щеку. - Ты - неподражаема, когда указываешь, как нужно поступать. Ты, которая вышла замуж за почти незнакомого человека.

- Это лучшее из того, что я сделала в своей жизни, - сказала Амелия.

- Так как это он оплачивает мою поездку во Францию, то не могу не согласиться.

Лео протянул руку Кэму. С момента их знакомства эти двое в своих отношениях прошли путь от неприязни до уважения и любви.

- До свидания, phral, - сказал Лео, используя цыганское слово, значение которого Кэм перевел как «брат». - Я не сомневаюсь, что ты отлично позаботишься о семье. Мне, во всяком случае, повезло, у меня впереди многообещающие перспективы.

- Вы вернетесь в восстановленный дом и процветающее поместье, милорд.

Лео хохотнул.

- Не могу дождаться, когда смогу увидеть результаты. Знаете, не всякий пэр поручил бы все свои дела паре цыган.

- Могу с уверенностью утверждать, что ты - единственный, - ответил Кэм.

***

После того, как Уин простилась с сестрами, Лео помог ей сесть в карету и сам устроился рядом. С легким толчком, карета двинулась, направляясь в Лондонский порт.

Лео внимательно смотрел на ее профиль. Как обычно, она не выказывала эмоций, ее лицо казалось безмятежным и спокойным. Но он видел ярко-красные пятна на щеках и судорожно сжимающие носовой платок пальцы. От его внимания не ускользнуло и то, что Меррипен не появился попрощаться. Лео задавался вопросом, не поссорились ли эти двое перед отъездом.

Вздохнув, Лео обнял хрупкие плечи сестры и прижал ее к себе. Уин напряглась, но не пыталась отодвинуться. Через мгновение она прижала к глазам платок, чтобы промокнуть слезы. Ей было плохо, она была напугана и несчастна.

А брат был единственным, на кого она могла положиться.

Помоги ей Господи.

Он попытался пошутить:

- Я надеюсь, что ты не поддалась на уговоры Беатрикс, и не взяла никого из ее питомцев? Иначе, предупреждаю, что, если у тебя с собой ее еж или крыса, то я тут же отправлю их за борт, едва мы поднимемся на корабль.

Уин покачала головой и шумно высморкалась.

- Знаешь, - доверительно сказал Лео, все еще обнимая ее, - ты не самая веселая из нашей семьи. Трудно сказать, как я выдержу путешествие во Францию с тобой.

- Поверь мне, - ее ответ слышался приглушенно из-за носового платка. - Я не была бы такой скучной, если бы у меня был выбор. А вот когда я поправлюсь, то собираюсь вести себя самым ужасным образом. На самом деле!

- Отлично, буду ждать с нетерпением твое перевоплощение. - Он прижался щекой к ее мягким светлым волосам.

- Лео, - тут же обратилась она к нему. - Почему ты вызвался поехать вместе со мной в клинику? Потому, что тоже хочешь вылечиться?

Лео был одновременно тронут и раздражен ее невинным вопросом. Уин, как и все остальные члены семьи, относилась к его злоупотреблению спиртным, как к болезни, которую можно вылечить воздержанием и переменой обстановки. Но его пристрастие к бутылке было вызвано горем, настолько сильным, что он подозревал: однажды его сердце не выдержит и перестанет биться.

Не существовало лекарств от потери Лоры.

- Нет, - ответил он Уин. - Я не стремлюсь выздороветь. Просто хочу продолжить свою распущенную жизнь в другой обстановке, - ответом ему было сдавленное хихикание. - Уин… Ты и Меррипен поссорились? Из-за этого он не пришел проводить тебя? - ответом ему была тишина. Он закатил глаза. - Если ты собираешься всю дорогу изображать сдержанность, то путешествие обещает быть действительно долгим и утомительным.

- Да, мы поссорились.

- Из-за чего? Из-за клиники?

- Не совсем. Отчасти и из-за этого, но… - Уин неловко пожала плечами. - Это слишком сложно. Слишком долго, чтобы объяснить.

- Мы собираемся пересечь океан и половину Франции. Поверь, у тебя полно времени.

После того, как карета отъехала, Кэм направился в конюшню, расположенную позади гостиницы, с просторными стойлами для лошадей, местом для карет и комнатами для слуг на втором этаже. Как он и подозревал, Меррипен был там и ухаживал за лошадьми. Конюхов в гостинице не хватало, и это означало, что владельцам лошадей изредка приходилось самим присматривать за ними. В настоящее время Меррипен ухаживал за черным мерином Кэма - трехлеткой Пукой. Движения Меррипена были легкими, быстрыми и методичными, когда он щеткой водил по бокам жеребца.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Соблазни меня на рассвете»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Соблазни меня на рассвете» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Соблазни меня на рассвете»

Обсуждение, отзывы о книге «Соблазни меня на рассвете» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.