Вы позволите сопровождать вашу супругу к ужину? (фр.)
Ты мне обещала, моя дорогая (фр.)
Непозволительная ошибка, моя милая, непозволительная ошибка (фр.)
Подлая тварь! Лгунья!
потаскуха (фр.)
Старинное название персидской кошки в России.
кто старое помянет, тому глаз вон (фр.)
согласен (фр.)
принялся за старые привычки (фр.)
Отпустите меня, прошу вас (фр.)
Разумеется, нет! (фр.)
Вы вообразили бог весть что! Отпустите меня немедленно! (фр.)
Я заблуждался (фр,)
Ступайте скорее! (фр.)
ошибка, недоразумение (фр.)
Браво покорительнице юных сердец! (фр.)
Уже молва лишнее прибавила (лат.)
Кокетство — это основа характера всех женщин (фр.)
Он здесь (фр.)
Судя по разговорам (фр.)
слухи (фр.)
Вот же каков! (фр.)
он уже не молод (фр.)
Здесь: баловник, шалун (фр.)
Скорее, скорее (фр.)
игра в мяч (фр.)
Уклонение от похвалы — это просьба повторить ее (фр.)
ради прекрасных глаз (фр.)
Изысканность ума сказывается в умении тонко льстить (фр.)
волею судеб (фр.)
О, божественная (фр.)
Ах, тайны, тайны! (фр.)
хорошего тона (фр.)
с вашего позволения (фр.)
не делайте такое кислое лицо (фр.)
обедать на лоне природы (фр.)
Птичке ветка дороже золотой клетки (фр.)
Фи! Какая гадость! (фр.)
Кретин! Круглый дурак! (фр.)
с меня же и взятки гладки (фр.)
имеется в виду князя Юсупова
Что вы сказали? (фр.)
Тонкий намек? Весьма интригующе (фр.)
Цветочный котильон (фр.)
Алая камелия (фр.)
Четверть часа до полуночи (фр.)
Полночь. Сбросить маски (фр.)
язык цветов (фр.)
11 апреля
22 июня
домик для свиданий (фр.)
Прекрати! Перестань!(фр.)
это совершенная истина (фр.)
вертихвостка (фр.)
О моя дорогая графиня (фр.)
Внимательнее, моя дорогая графиня, внимательнее (фр.)
живи как можешь, раз нельзя как хочется (лат.) Сенека
Мамочка! Мамочка! (фр.)
лошадь (фр.)
Лошадь-качалка (фр.)
Месье говорил о пони, мадам (фр.)
Вот и ты (фр.)
Я беременна (фр.)
Любимая! Моя любимая! (фр.)
в западных губерниях Российской империи — 15 июля
Мол (бел.)
прости (бел.)
совесть (бел.)
стоит (бел.)
дела (бел.)
тайна (бел.)
случай (бел.)
Зато мне по нраву (бел.)
язык цветов (фр.)
Не жалей (бел.)
Поздно закрывать ворота, если скот уже разбежался со двора (бел.)
моя алая камелия (фр.)
Намек на строку из «Гамлета», У. Шекспира.
Башмаков она ещё не сносила, В которых шла за гробом мужа, Как бедная вдова, в слезах…
ревнивый супруг (фр.)
тайное свидание (фр.)
— Кто там?
— Успокойтесь, мадемуазель, это всего лишь я, графиня Воронина (фр.)
Бывают удачные браки, но не бывает упоительных (фр.)
Ей стало дурно, очень дурно (фр.)
Бедняжка! (фр.)
Она больна? (фр.)
Это временная болезнь (фр.)
вернуться на круги своя (фр.)
Читать дальше