красоту (фр.)
готовиться надо (бел.)
со временем. Почем знать? (фр.)
разумеется (фр.)
вам и карты в руки (фр.)
не так ли? (фр.)
Прощайте (фр.)
Простите меня! Мне очень жаль…
Бог простит, я же не могу…
должна получить (бел.)
словно (бел.)
совсем (бел)
Анто́нио Рина́льди (около 1709 — 10 апреля 1794, Рим) — итальянский архитектор, работавший в России
переносной дамский столик. За ним обычно писали письма, либо трапезничали.
временная болезнь (фр.). Имеется в виду беременность.
помните, что вы замужняя дама (фр.)
Напугала меня до полусмерти! (бел.)
шевелится (бел.)
марте (бел.)
Приданное пора ему готовить (бел.)
Представьте себе мое удивление! (фр.)
закрытые сани
в старину рост человека часто определялся в вершках свыше обязательных для нормального человека двух аршин (то есть 1 м 42 см). Таким образом, рост Марины около 160см.
несговорчивая особа (фр.)
лично (фр.)
период с Рождества до Великого поста
До скорого свидания (фр.)
напротив, лицом к лицу (фр.)
это вы?! (фр.)
я не ожидала увидеть вас так скоро (фр.)
Но чем раньше, тем лучше, не так ли? (фр.)
Да, конечно (фр.)
Приятно (фр.)
Не тяните время, умоляю вас (фр.)
установить мир, поладить с кем-либо (фр.)
Не при свидетелях (фр.)
с парой (фр.)
Пожалуйста, простите мое опоздание (фр.)
Есть ли надежда? (фр.)
Покой, только покой! (фр.)
Тетушка…? (фр.)
Ее больше нет (фр.)
мой дорогой зять (фр.)
так называли ранее мелкопоместных дворян
поведай (бел.)
заглянет (бел.)
согласно (бел.)
кровать (бел.)
хозяйская половина (бел.)
Непослушные (бел.)
очень приятно (бел.)
гангрены
покойника (бел.)
лишилась (бел.)
Зачем (бел.)
младенцев (бел.)
сумасшедшего (бел.)
горемычная (бел.)
Разве можно так о покойнице? (бел.)
Что случилось? (бел.)
рожениц (бел.)
Лакей стучится. Прибыл, что ли, кто? Слышь, касатка моя, прекрати плакать-то. Дите здорово, руки-ноги у нее на месте. Барин тебя любит, простил тебя, что еще тебе надобно? (бел.)
досада, неприятность (фр.)
правда? (фр.)
Скажите же, ради Бога, это правда? (фр.)
Простите меня, умоляю вас (фр.)
Мой Бог! Это сущая правда! (фр.)
Тут ничего не скажешь (фр.)
Прекрасно (фр).
Ангелов видит (бел.)
зятя (фр.)
имеется ввиду осенний праздник иконы Казанской Богоматери — 22 октября ст. стиля (4 ноября)
Это ужасно! (фр.)
Не сомневаюсь (фр.)
о мертвых либо хорошо, либо ничего (лат.)
Моя прелестная! (фр.)
прическа, от коверканного coiffure.
время не ждет (фр.)
Что стряслось? Что случилось? (фр.)
Позднее (фр.)
Конечно (фр.)
Восхитительно, божественно, чудесно! (фр.)
т.е. мужчина между дамами
застывший темно-коричневый сок маковых коробочек (он же опий-сырец), сформированный в лепешки 1-1,5 см в поперечнике. Является наркотическим средством.
Читать дальше