Мэри Блейни - Поцелуй куртизанки

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Блейни - Поцелуй куртизанки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Астрель, Полиграфиздат, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поцелуй куртизанки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поцелуй куртизанки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кого можно назвать самыми свободными женщинами на свете? Юная Мия Кастеллано уверена — конечно, куртизанок! Они лично распоряжаются собственными деньгами, не боятся сплетен, покупают себе дома и выбирают любовников. Так почему бы и ей не сделаться дамой полусвета?
Однако на пути к столь дерзким мечтам становится лорд Дэвид Пеннистан. Он случайно скомпрометировал Мию — и теперь вынужден жениться на ней. И уж он-то, опытный соблазнитель и искушенный любовник, способен доказать ей, что в супружеской постели женщину ждет куда больше радостей и наслаждений, чем со случайным мужчиной…

Поцелуй куртизанки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поцелуй куртизанки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Каждое слово она сопровождала быстрым поцелуем и закончила фразу таким поцелуем, что у Дэвида не осталось никаких сомнений. Он усмехнулся, почти рассмеялся.

— A-а, значит, качели пришли в равновесие!

— Какие качели?

Он объяснил ей свою теорию.

— О, это же чудесно! Это будет наш способ мерить жизнь в следующие годы.

Она подвинулась, пытаясь обрести равновесие совсем другого рода. Дэвид начал развязывать ленты на ее платье.

— Подожди, — сказала Мия. Руки Дэвида замерли. — Дэвид Пеннистан, ты женишься на мне?

Он рассмеялся и поцеловал Мию.

— Только если ты выйдешь за меня.

— Да, конечно, так скоро, как ты пожелаешь.

— Если хочешь приключения, мы можем сбежать в Гретна-Грин.

Это было очень великодушное предложение, но Мия решила, что пока с нее хватит приключений.

— Если мы сбежим, то тем самым только убедим всю твою семью, что традиции для нас ничего не значат.

Дэвид снова засмеялся, потому что Мия, продолжая говорить, повела его в спальню и заперла за ними дверь.

— И хотя это правда, не стоит нашим поведением еще больше отдалять тебя от более добродетельного брата и меня от моей опекунши. Она, может быть, и поймет нас, но примет его сторону, и это будет правильно. Мы можем пожениться здесь?

— Да.

Мия ждала, что он скажет что-то еще, но он покачал головой:

— Дорогая моя, если ты думаешь, что я перестану говорить предложениями из одного слова, то ты живешь иллюзиями. Короткие предложения очень действенны.

Мия, прищурившись, подумала над его словами.

— Согласна, но только если ты готов регулярно слышать слово «нет».

— Только не в постели, — сказал Дэвид.

Они начали раздевать друг друга.

— В постели — никогда, — согласилась Мия.

И она показала на деле, что когда дело касается проявления любви к нему, слова «нет» в ее словаре не существует.

Эпилог

Следующий месяц прошел в счастливой дымке. Они регулярно спорили, и его короткие ответы и ее «нет» были такой же неотъемлемой частью их помолвки, как раньше были частью их необычного ухаживания.

Ночь перед их свадьбой была вполне обычной — они обсуждали, надо ли Мии остаться и подождать, пока он найдет для них дом в Бирмингеме.

«Категорически нет».

— Ты бываешь ужасно практичным. И неподатливым.

«Но это значит и то, что я всегда могу на тебя положиться».

— Твоя живость меня слишком отвлекает.

«Как хорошо, что он не сказал «раздражает»…».

— Но ты умеешь меня рассмешить, правда, Мия, ты меня смешишь.

— Но смешить кого-то — это очень фривольно, я, конечно, не напрашиваюсь на комплименты.

— Мне это очень нравится, я счастлив и больше не вижу в этом фривольности. Как и ты.

Мия свернулась рядом с ним клубочком и поцеловала его в грудь.

— Есть только одна вещь, которая меня бесит, — сказал Дэвид.

— Правда?

— Ты слишком много разговариваешь.

Он приподнялся над ней, и она захихикала. В ту ночь ни один из них не произнес больше ни слова.

Решение Мии венчаться в церкви в Пеннсфорде всех удивило. Но еще больше их удивило объявление Дэвида и Мии, что в свое свадебное путешествие они поедут в Манчестер, чтобы увидеть своими глазами фабрику Лонг-Бэнк-Милл, а потом проведут пару недель в Сэндлтоне, прежде чем поселиться в Бирмингеме.

За их свадебным завтраком прозвучало немало фривольных шуток. По-видимому, о коллекции эротических книг в библиотеке Сэндлтона знали все. Герцог попросил их прислать одну из любимых. Елена посмотрела на мужа с таким видом, как будто собиралась забрать у него бокал с вином.

Мия наклонилась к Дэвиду и прошептала:

— И этот человек собирался соблюдать обет безбрачия до конца дней.

Дэвид расхохотался. Мия смотрела, как от уголков его глаз разбегаются лучики морщинок, и поклялась, что сделает их постоянными. Потом она заметила, что все перестали разговаривать и смотрят на них, а все лица выражают удивление.

— Прошу прощения, — сказала она. — Хотя понятия не имею, за что я извиняюсь.

Все снова заулыбались. Оливия наклонилась к ней.

— Просто это так удивительно — слышать, как Дэвид счастливо смеется. Я уже и не помню, когда мы в последний раз слышали его смех.

— Но со мной он все время смеется. А иногда — надо мной.

Герцог поднял бокал.

— За Дэвида и Мию! Брак, несомненно, будет их самым большим приключением.

Примечания

1

Я сейчас умру (итал.).

2

Какого дьявола! (итал.)

3

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поцелуй куртизанки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поцелуй куртизанки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поцелуй куртизанки»

Обсуждение, отзывы о книге «Поцелуй куртизанки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x