• Пожаловаться

Клаудиа Дэйн: Пари куртизанки

Здесь есть возможность читать онлайн «Клаудиа Дэйн: Пари куртизанки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, Владимир, год выпуска: 2012, ISBN: 978-5-271-41728-3, 978-5-226-05084-8, издательство: Астрель, ВКТ, категория: Исторические любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Клаудиа Дэйн Пари куртизанки

Пари куртизанки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пари куртизанки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Клаудиа Дэйн: другие книги автора


Кто написал Пари куртизанки? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Пари куртизанки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пари куртизанки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Джордж сказал, что в городе есть нечто поинтереснее этого занятия.

— Боже мой, Джордж может иметь в городе успех. Что же станет делать мой брат, если это случится?

— Пристрелит его, наверное?

— И тот этого заслуживает, — заметила София.

Фредди выскользнул из комнаты и быстро вернулся.

— Мисс Пенелопа Прествик хочет вас видеть, леди Далби.

— Зачем ты понадобилась этой девушке, мама?

— Дорогой, — сказала она, вставая и оглядывая свое платье, — откуда же мне знать? У тебя есть какие-нибудь возражения, или ты знаешь секрет о Пенелопе, о котором мне неизвестно?

— Нет-нет, — ответил он поспешно, выставляя вперед ладони. — Но прошу, больше не нужно скандалов. Боюсь, моя собственная репутация под угрозой.

— Милый, ты еще так молод. Не надо раньше времени волноваться о всяких пустяках. А кроме того, я обо всем позабочусь!

Маркем улыбнулся, кивнул ей в знак согласия и вышел из гостиной через столовую.

Прежде чем впустить мисс Прествик, Фредди спросил:

— Он знает о карикатуре? Той, что с Мелверли, Уэстлином и всеми остальными?

София покачала головой:

— Только кое-что, и я боюсь, подробности нанесут ему удар. Того, что ему известно об этом рисунке, вполне достаточно. Если бы он знал, что это я заказала его… — Она пожала плечами и улыбнулась. — Пожалуйста, просите мисс Прествик, Фредди. Меня разбирает любопытство. Я так занята в этом сезоне! И должна сказать, что это мне нравится.

Пенелопа вошла в гостиную с решительностью генерала, вознамерившегося приступом взять форт. Это было совершенно очаровательно. Она была со вкусом одета, ее темные волосы и глаза прекрасно оттеняли белизну муслинового платья и алую шаль. Ни на шее, ни в ушах не было драгоценностей, лишь тонкое запястье украшал изящный золотой браслет с филигранью.

Она сделала милый реверанс, после чего дамы сели и посмотрели друг на друга безо всякой скрытности. Неплохое начало.

— Леди Далби, благодарю, что приняли меня. — У нее был очень мелодичный и приятный голос. Сразу же приходило на ум, что она, должно быть, хорошо поет. Такого рода талант дает немалое преимущество.

— С вашей стороны очень любезно нанести мне визит, мисс Прествик. Полагаю, вы уже пришли в себя после роли хозяйки бала в вашем доме? Это такое утомительное занятие! Поистине ваш прием запомнится всем как главное событие сезона.

— Да, я надеюсь. — Она изо всех сил раздумывала, как бы наконец подойти к цели своего визита.

От внимания Софии не ускользнуло, что ее гостья явилась в половине пятого, и она знала, что герцог Эденхем должен прийти ровно в шесть. Если все пойдет хорошо, мисс Прествик может пить чай в белой гостиной, когда тот прибудет.

София еще не решила, пойдут ли дела настолько успешно.

— Как поживают ваши чудесные розы? — поинтересовалась она. — Им не слишком повредило то, что в них запуталась леди Амелия? Цветы ведь такие хрупкие, не правда ли? Даже при наличии шипов. Вы согласны?

— Да, леди Далби, — ответила мисс Прествик, рассеянно закусив губу.

— Значит, все в порядке в оранжерее? — спросила София, почти уверенная, что ее гостья думает сейчас совсем о другом.

— Кажется, именно так, — немного рассеянно подтвердила мисс Прествик.

Как забавно! Девушка явно не знает, как приступить к делу.

— Что бы вы хотели к чаю, дорогая?

— Леди Далби. — Та не обратила никакого внимания на ее слова. Какая забавная девочка! — Мне известно, точнее, всему обществу известно, что вы обладаете выдающимся талантом к сватовству. Вы помогли, если можно так выразиться, трем женщинам благородного происхождения, в том числе вашей дочери, удачно выйти замуж. И все это за один месяц!

— Ну разумеется, мисс Прествик, как же можно обрести достойного супруга без подсказки опытной женщины?

Мисс Прествик быстро кивнула, словно упустила какую-то мысль и теперь снова пыталась вернуться к ней.

— Вы абсолютно правы, леди Далби. Я лишь сообщила о моих наблюдениях. Я продолжу, если позволите.

— Прошу вас.

— Если считать мисс Уоррен, которая, я полагаю, является близким другом вашей семьи, это число вырастает до четырех. Четыре женщины, составившие блестящие, хотя и несколько неожиданные партии с уважаемыми и достойными мужчинами. Верно ли я излагаю, леди Далби?

— Я польщена тем, что вы уделили такое внимание этому, мисс Прествик. Тем не менее должна подчеркнуть, что на все ушло меньше трех недель. Вы кажетесь мне человеком, который ценит точность.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пари куртизанки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пари куртизанки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Клаудиа Дэйн: Сгорая от любви
Сгорая от любви
Клаудиа Дэйн
Клаудиа Дэйн: Невинная ложь
Невинная ложь
Клаудиа Дэйн
Клаудиа Дэйн: Брачное ложе
Брачное ложе
Клаудиа Дэйн
Клаудиа Дэйн: Дочь куртизанки
Дочь куртизанки
Клаудиа Дэйн
Клаудиа Дэйн: Секрет ее счастья
Секрет ее счастья
Клаудиа Дэйн
Клаудиа Дэйн: Игра с огнем
Игра с огнем
Клаудиа Дэйн
Отзывы о книге «Пари куртизанки»

Обсуждение, отзывы о книге «Пари куртизанки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.