Сьюзен Джи Хейно - Прекрасная притворщица

Здесь есть возможность читать онлайн «Сьюзен Джи Хейно - Прекрасная притворщица» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Астрель, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прекрасная притворщица: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прекрасная притворщица»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Узнав, что ее неверному возлюбленному, лорду Энтони Растмуру, грозит смертельная опасность, яркая актриса Джулия Сент-Клемент облачается в мужскую одежду и при поддержке товарки, выдающей себя за супругу «молодого джентльмена», идет выручать Растмура.
Энтони был уверен, что женщины, которую он не может забыть, уже нет на свете. Но теперь его начинают терзать смутные сомнения.
И тут уж не обойтись без забавных недоразумений, хитросплетения интриг и, конечно, пылких страстей…

Прекрасная притворщица — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прекрасная притворщица», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Разумеется, Софи тут же запротестовала, но Джулия не обратила на нее внимания — ей нужно было срочно предупредить Энтони об опасности и сообщить, что Линдли в сговоре с Фицджелдером.

Она бросилась к черному ходу и тут же поняла, что это плохая идея. Ее ведь тоже могут убить. Джулия задержалась на верхней ступеньке крыльца и огляделась. Солнце висело низко над горизонтом, и деревья отбрасывали длинные тени. Энтони нигде не было видно. Вокруг было тихо. Слишком тихо.

Внезапно кто-то выскочил из кустарника позади Джулии и повалил ее на землю, заставив откатиться в тень густой листвы. Все произошло так быстро, что она даже не успела оказать сопротивления. Она могла думать лишь о том, как ужасна такая беспомощность.

— Лежите тихо, Клеммонс.

Хвала небесам, это Энтони. Он прижал ее к земле и, по крайней мере, был жив.

— Это Линдли… — попыталась сказать Джулия.

— Помолчите, — прошипел Энтони. — И будьте внимательны. Я ни на мгновение не поверил, что вы и ваша маленькая миссис просто проезжали мимо ради развлечения. Я знаю, кто ваша жена, Клеммонс. А теперь я собираюсь дать вам шанс рассказать, почему вы здесь и какова ваша роль в том, что происходит. И будет лучше, если мне понравится то, что я услышу. Говорите.

Но ради всего святого, что она могла ему сказать? Казалось, он знает о Софи больше, чем она сама. Бордель? Бедняжка Софи была в борделе? Но неужели Растмур действительно думает, что ее темное прошлое имеет что-то общее с покушением на его собственную жизнь? Джулия отказывалась верить в это.

— Это Фицджелдер, — произнесла она. Ее голос был слаб, поскольку вес Растмура перекрывал доступ воздуха. — Он нанял людей, чтобы они приехали сюда и убили вас!

— О? Полагаю, вы с ним заодно?

Она едва могла дышать.

— Нет! Это Линдли. Линдли с ним заодно.

— Что?

Давление на ее спину слегка ослабло.

— Это правда. Я слышал, как Фицджелдер планирует все это. Линдли был там.

Повисла тишина. Джулия слышала голоса, доносившиеся от противоположной стороны гостиницы, но Растмур не обращал на них внимания.

— Что у вас общего с Фицджелдером?

— Моя труппа давала представление в его доме. Я… случайно подслушал, как он разговаривает с другими. Нам едва удалось унести ноги.

— Вы уверены, что Линдли с ним заодно?

— Он был там, пока Фицджелдер и остальные планировали ваше убийство, клянусь. Но он не сказал ни слова в знак протеста.

Растмур наконец выпустил ее, и Джулия смогла вздохнуть. Она успела забыть, какими тяжелыми бывают мужчины, особенно такие высокие и крепко сложенные. Джулия заставила себя сесть.

— Так чего вы хотите от меня? — спросил Растмур.

— Я не хочу, чтобы вас убили.

— Весьма благородно. А теперь расскажите, чего вам действительно нужно? Денег? Ангажемент для вашей труппы? Шантаж семьи Софи?

— Она же вам сказала: у нее нет семьи.

— Мы все знаем, что это ложь. Клянусь, Клеммонс, я не позволю вам…

Но ему пришлось замолчать. За углом раздались голоса. Он метнул предупреждающий взгляд и сделал движение вперед, словно собирался выйти из укрытия. Джулия схватила его за рукав.

— Нет! Это Линдли! — воскликнула она.

Растмур выдернул руку и зажал ей рот.

— Тихо, — прошептал он, а затем направился прочь. — Нашли кого-нибудь? — спросил он, уже обращаясь к Линдли.

— Нет, но конюхи видели кого-то на дороге сразу после того, как раздались выстрелы.

— Никого не узнали? — поинтересовался Растмур.

— Простите, милорд, нет, — ответил один из конюхов. — Кроме того, здесь было немало людей и все пили. После этих выстрелов почти все разбежались. Вам лучше расспросить тех, кто остался в заведении.

— Да, пожалуй, так и сделаю, — ответил Растмур.

Линдли поблагодарил конюха, и Джулия услышала звук удаляющихся шагов. Ее сердце забилось. Теперь Растмур остался наедине с Линдли. Что ей делать, если последний вытащит оружие?

— Как полагаешь, в кого сегодня стреляли? — спросил Растмур.

— Ума не приложу, — ответил Линдли.

Джулия тихонько выругалась.

Однако Линдли продолжил:

— Но я знаю, что теперь тебе здесь небезопасно оставаться. Люди Фицджелдера опять взялись за свое.

— Знаю. Сейчас я на пути домой и в Лондоне, надеюсь, разберусь со всем этим.

— Может, лучше выждать, учитывая все обстоятельства? — предостерег Линдли.

— Обстоятельства? Какие, к черту, обстоятельства?

— Не знаю, но у него явно что-то на уме. Послушай, тебе не следует ночевать в этой гостинице. Здесь слишком опасно. Почему бы тебе не вернуться обратно к Дэшфорду, а заодно прихватить с собой потерянную им Софи?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прекрасная притворщица»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прекрасная притворщица» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сьюзен Джи Хейно - Искушение и соблазн
Сьюзен Джи Хейно
Сьюзен Джи Хейно - Страсть и притворство
Сьюзен Джи Хейно
Барбара Картленд - Маленькая притворщица
Барбара Картленд
Сьюзен Фокс Сьюзен Фокс - Покажи мне любовь
Сьюзен Фокс Сьюзен Фокс
Сьюзен Стивенс - Прекрасная бунтарка
Сьюзен Стивенс
Марта Поттерс - Притворщица
Марта Поттерс
Татьяна Гнедина - Открытие Джи - Джи
Татьяна Гнедина
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Михановский
Джил Лэндис - Прекрасная мечта
Джил Лэндис
Хейно Вяли - Голубая сказка
Хейно Вяли
Отзывы о книге «Прекрасная притворщица»

Обсуждение, отзывы о книге «Прекрасная притворщица» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x