Эллисон Чейз - Очаровательная сумасбродка

Здесь есть возможность читать онлайн «Эллисон Чейз - Очаровательная сумасбродка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Астрель, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Очаровательная сумасбродка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Очаровательная сумасбродка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Очаровательные умницы сестры Сазерленд — преданные подруги королевы Виктории — и прирожденные сыщики. Поэтому когда бесследно исчезает любимец королевы — чистокровный скакун, сестры спешат на помощь.
Разумеется, им под силу раскрыть дерзкое похищение, тем более что одна из сестер — Холли — страстная наездница и любительница лошадей.
Однако происходит нечто невероятное: чувства Холли берут верх над здравым смыслом, и она влюбляется в главного подозреваемого — блестящего джентльмена Колина Эшуорта…

Очаровательная сумасбродка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Очаровательная сумасбродка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Господи, они же перевернутся! — простонал он.

От этих слов по спине Колина побежали мурашки, по бокам потекли струйки холодного пота. Фаэтон накренялся все ниже и ниже, и тело Колина напряглось, как струна, в ожидании чудовищного момента, когда коляска опрокинется. Его ноги были готовы бежать — бежать, чтобы вытащить брата и сестру из искореженных обломков фаэтона.

И вдруг произошло настоящее чудо: экипаж наконец-то миновал опасный поворот и каким-то непостижимым образом вновь обрел равновесие. Только что бесполезные, правые колеса опустились на дорожку и покатились по дерну. Лошади немного успокоились, их бег замедлился и стал равномерным. Сабрина передвинулась на свое место и с пугающей аккуратностью остановила фаэтон прямо напротив королевского загона, в каких-нибудь двух дюжинах ярдов от того места, где стояли Колин, Бентли и лорд Киннард.

Несколько секунд Колин не мог пошевелиться, его легкие с трудом втягивали в себя и выдыхали воздух. Его гнев кипел, но где-то в глубине души он уступал место ужасу, который обуревал его при мысли о том, что он только что мог потерять двух членов своей семьи.

Новый взрыв смеха, раздавшийся из фаэтона, вывел его из состояния ступора. Звонкие голоса Джеффри и Сабрины звучали в унисон, отчего в висках у Колина застучало, и он наконец-то смог передвинуть ноги.

— Выходите из экипажа, немедленно! — крикнул он, не преодолев и половины расстояния, отделяющего его от экипажа. — Вы оба! Слышали, что я сказал? — повторил он.

Несмотря на то что его приказ заставил Сабрину и Джеффри замолчать, ни один из них не двинулся с места. Когда Колин приблизился к экипажу, Джеффри при виде искаженного гневом лица брата стал задом вперед выбираться из фаэтона со своей стороны сиденья. Второпях он не заметил ступеньки и наполовину съехал, наполовину вывалился на землю и едва смог приземлиться на ноги. Взмахнув руками, он вовремя успел ухватиться за подножку, что спасло его от падения задом на дерн.

Сабрина едва сдержала смешок, но вся ее бравада исчезла, когда она уцепилась дрожащей рукой за Колина, который с мрачным видом протянул ей руку. Встав ногами на землю, она прикусила верхнюю губу и посмотрела на брата из-под ресниц. И все же ей удалось довольно быстро овладеть собой.

— В самом деле, Колин, неужели так трудно обзавестись хотя бы малой толикой юмора? — заговорила она. — Неужели ты всегда должен быть таким пугающе угрюмым?

Стоявший со своей стороны фаэтона Джеффри издал какой-то странный звук, но Колин так и не понял, то ли это был смешок, то ли испуганный вскрик.

Колин бросил взгляд на брата, на ходящие ходуном бока лошадей, на свежие борозды, вспахавшие ровную поверхность трассы ярдов на пятьдесят… Прищурившись, взглянул на надменное выражение лица Сабрины, а затем, глубоко вздохнув, подавил в себе желание устроить сестре нагоняй, чтобы стереть высокомерие с ее лица.

Глава 4

— Уиллоу? Что ты здесь делаешь?

Встретив испуганный взгляд сестры, Холли тут же пожалела о своих словах. В соответствии с планом, который они разработали с Викторией, она ожидала, что Айви, и только Айви, присоединится к ней здесь, в отеле «Робсон» в крохотном городке Аскот. Как замужняя сестра, Айви должна выступить в роли ее компаньонки, чтобы досужие языки не распускали лишних слухов. А из-за присутствия Уиллоу выполнить и без того сложное задание станет еще труднее.

— Вот, значит, как ты приветствуешь сестер! — воскликнула она. — Никакого тебе «Добро пожаловать!»? Никакого «Здравствуйте!»? Между прочим, нам пришлось встать ни свет ни заря, чтобы приехать сюда.

Уиллоу могла бы этого и не говорить. Холли сама предприняла такое же путешествие по просьбе королевы и знала, какие сложности могут возникнуть. Но, увидев осунувшееся, побледневшее лицо Айви, Холли забеспокоилась и вспомнила о своих делах.

— Прошу прощения! — извинилась она. — Прошу вас, заходите. Айви, ты плохо себя чувствуешь?

Айви приложила руку к животу, но, увидев, что носильщик, поставивший их багаж на пол, выпрямился и повернулся к ним, резко уронила руку.

— Мне надо немного отдохнуть, и все будет хорошо, — прошептала она. — И пожалуй, я бы выпила чашку чая.

— Теперь ты понимаешь, почему я должна была приехать с ней?

Обняв сестру за талию, Уиллоу бросила на Холли выразительный взгляд. А как только носильщик закрыл за собой дверь, Уиллоу добавила:

— Не могла же я отпустить Айви одну в путешествие в ее положении.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Очаровательная сумасбродка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Очаровательная сумасбродка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Очаровательная сумасбродка»

Обсуждение, отзывы о книге «Очаровательная сумасбродка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x