Роберта Джеллис - Серебряное зеркало

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберта Джеллис - Серебряное зеркало» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Эксмо-Пресс, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Серебряное зеркало: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Серебряное зеркало»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Барбара была совсем ребенком, когда призналась в любви Альфреду д'Эксу. Но разве могла она рассчитывать на взаимность избалованного вниманием женщин блестящего рыцаря? Прошли годы, все изменилось, неизменным осталось лишь ее чувство. И вот он, самый красивый и удачливый рыцарь, просит ее руки. Но как удержать любовь этого непостоянного рыцаря, за которым охотится столько женщин? Барбара думает, что, дразня Альфреда, сумеет крепче привязать его к себе. Ах, сколько ненужных бед и горечи принесло ей это решение!

Серебряное зеркало — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Серебряное зеркало», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Альфред уставился на нее; его рот открылся, закрылся, снова открылся и издал резкий звук. Затем его лицо потемнело, и он отвернулся.

— Есть человек, который защитит тебя? — спросил он строго.

— Отдай мою сетку, — повторила Барбара, едва сдерживаясь, чтобы не разрыдаться от бешенства.

— Твой муж боится оскорбить сына Лестера? — Он словно не слышал ее. — Или…

— Муж! — воскликнула Барбара. — Ты тоже выжил из ума и забыл все на свете? Мой муж умер семь лет назад! Ты хочешь, чтобы он поднялся из могилы и защитил меня от Гая де Монфорта, когда он уехал ко двору прямо с венчания?

— Умер семь лет назад? — повторил Альфред. — Ты хочешь сказать, что не вышла замуж вторично?

— Что с тобой?

— Барби! — воскликнул он. — Тебе ничего и никого не надо бояться! Я защищу тебя. Я…

— Большое спасибо, — перебила она ледяным тоном, — но я была незаконным ребенком и видела, как портились отношения отца и матери. Я испытываю отвращение к тому, чтобы принять защиту любого мужчины, не будучи связанной с ним брачными узами!

Альфред открыл рот, но, кажется, был не в состоянии говорить, слова будто застряли у него в горле. Барбара испытала горькое удовлетворение. Этот распутник привык к тому, что глупые женщины с радостью хватаются за его предложение, надеясь соблазнить и выйти за него замуж. Ее мать тоже надеялась на замужество и почти достигла того, чего хотела, но только почти. Но в отношении женщин ее отец был просто святым в сравнении с Альфредом.

— Барби…

— Нет! — отрезала она. — Почему я должна предпочесть стать твоей любовницей, а не любовницей Гая?

— Нет, нет. Я люблю тебя…

— Я уверена, что, когда мои родители встретились, они тоже любили друг друга. — Барбара строго посмотрела на Альфреда, хотя на самом деле предостерегала себя. — Кроме того, если бы я не скрыла от отца истинные помыслы Гая — а сделала я это лишь из любви к отцу, — он бы защитил меня. И если ты думаешь, что слово «любовь» делает связь более или менее…

— Можешь ты, наконец, успокоиться?! — рявкнул Альфред. — Мое предложение защиты не имеет ничего общего с грязными помыслами Гая. Я — твой рыцарь, а ты — моя леди. Ты имеешь право на мою защиту хотя бы потому, что я выполнил твое желание на том турнире много лет назад. Но если ты чувствуешь, что мой вызов сыну Лестера может каким-то образом причинить тебе вред, тогда я предлагаю стать твоим мужем, а не любовником… — Он внезапно запнулся и протянул ей сетку для волос, очень мягко продолжив: — Если ты этого хочешь. Я люблю тебя очень давно, Барби. Ты хочешь быть моей женой?

— Конечно. — Она выхватила сетку у него из рук и ускользнула прочь. Обернувшись через плечо, Барбара весело крикнула: — Разве не я страстно влюблена в тебя с тринадцати лет? Наверное, одиннадцать лет постоянства должны как-то вознаграждаться? Если тебе удастся получить одобрение короля Людовика, я буду счастлива стать твоей женой!

3.

«Маленький чертенок считает, что я шучу, — подумал Альфред. — Если я попрошу ее у Людовика, это защитит ее права». Он раздраженно потер шею, поправил шапочку и направился к воротам конюшни, чтобы приказать груму привести его лошадь.

Альфред не поехал в дом Хью Бигода, а отправился за город, где вскоре нашел луг, редкая трава которого могла едва прокормить нескольких овец, пасшихся невдалеке. Альфред спешился, расседлал лошадь и сел в тени каменистого обрыва.

Была ли доля правды в ее словах о том, что она любит его с тринадцати лет? Она знала, что Норфолк выбрал Альфреда ей в покровители, и вообразила, что влюблена в него. Но она, кажется, очень легко перенесла его объяснение, почему он был бы для нее неподходящим мужем. Действительно ли так все обстояло на самом деле или она была слишком горда и не показала, что почувствовала: он просто не желает ее?

Альфред тихо засмеялся. Каким же близоруким глупцом он тогда оказался, если не разглядел в худенькой девочке черты нынешней статной красавицы. Ну и что, если она и не похожа на тех дам, прелести которых так любят воспевать менестрели: робких, беззащитных, покорных воле судьбы? Но что может подарить мужчине слабая женщина, которая падает в обморок от дуновения ветра? Сладость обладания? Но это — минутное удовольствие. А все остальное время придется терпеть невыносимую скуку. Да, но ведь раньше он искал именно таких и ради короткого удовольствия близости потом часами изнывал от скуки. Барбара была другой. Ее душа и светлый ум, который любил интригу так же, как и его собственный, настолько естественно сочетались с ее своеобразными чертами лица, что это приводило его в восторг. Когда ее брови поднимались и превращались в два маленьких острых уголка, его ноги становились ватными и он испытывал почти болезненное желание ощутить ее рядом, прижимающейся к его телу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Серебряное зеркало»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Серебряное зеркало» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Роберта Джеллис - Сладкая месть
Роберта Джеллис
libcat.ru: книга без обложки
Роберта Джеллис
Роберта Джеллис - Бык из моря
Роберта Джеллис
libcat.ru: книга без обложки
Роберта Джеллис
libcat.ru: книга без обложки
Роберта Джеллис
libcat.ru: книга без обложки
Роберта Джеллис
Роберта Джеллис - Кровные узы
Роберта Джеллис
Роберта Джеллис - Дракон и роза
Роберта Джеллис
Роберта Джеллис - Английская наследница
Роберта Джеллис
Роберта Джеллис - Пламя зимы
Роберта Джеллис
Роберта Джеллис - Каштановый омут
Роберта Джеллис
Отзывы о книге «Серебряное зеркало»

Обсуждение, отзывы о книге «Серебряное зеркало» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x