— Буду рада, — прошептала девушка.
Счастье Верены было настолько велико, что ей казалось, будто она видит сон наяву.
— И я хочу, чтобы там ты оказала мне честь, став моей женой. Священник — старый друг семьи, он проведет церемонию, если только ты скажешь «да». Прошу, скажи «да», милая, заклинаю тебя!
Глаза Верены наполнились слезами. Как она счастлива!
— Теперь в моей жизни есть все, — пробормотала она. — Да, Джеймс, конечно, я выйду за тебя в Лимассоле.
— Ах, моя дорогая Верена, я самый счастливый человек в мире! — воскликнул маркиз. — Я хочу провести всю оставшуюся жизнь только рядом с тобой.
— Я буду любить тебя всей душой и телом до скончания века.
— Верена, мы будем так счастливы вместе!
— А возвращение в Англию? — пробормотала девушка. — Как быть с этим?
— Если ты не хочешь возвращаться, нам ничто не мешает побыть на «Морском коньке» немного дольше. В Англии что-нибудь требует твоего немедленного присутствия?
Верена погрузилась в раздумья. Отец. Как бы он ни обидел ее, она по-прежнему нежно любила его и скучала. И была уверена, что он чувствует то же самое.
Графиня не могла встать между отцом и дочерью надолго…
— Папа, — ответила Верена. — Я должна помириться с ним и объяснить, почему убежала из дому.
— Ведь он простит тебя? Как может быть иначе? — воскликнул маркиз, вновь крепко обнимая Верену.
Девушка задумалась.
— У него своя жизнь с графиней, а у меня теперь своя. Уверена, он одобрит мой выбор, как только оправится от потрясения. Я чувствую себя настолько любимой, Джеймс! С тобой я ничего не боюсь, даже графини. Я так сильно тебя люблю, всем сердцем!
Маркиз принялся страстно целовать Верену, гладить ее локоны, глядя на нее глазами, полными любви.
— Милая, вместе мы сможем все. Мы плывем в самое «сердце любви» — мы с тобой только начинаем наше путешествие по жизни. Вместе навеки!
Они так крепко обнимали друг друга, что чувствовали себя частью единого целого.
А «Морской конек» продолжал нести их по сверкающим синим волнам к месту, где Афродита и все древние боги и богини благословят их истинную любовь, которая будет жить до скончания времен.
Большое спасибо… Тысяча благодарностей (фр.).
Вышивка ришелье (фр.).
Суфле по-парижски (фр.).
Флоренс Найтингейл (1820–1910) — сестра милосердия и общественный деятель Великобритании.
Кеджери — жаркое из риса, рыбы и пряного порошка карри.
Блюдо из куриного филе (фр.).
Печенье «мадлен» (фр.).
Кондитерские магазины (фр.).
Хорошо (фр.).
Да, да, хорошо (фр.).
Меня зовут (фр.).
Тарталетка — небольшая корзинка из пресного теста для оформления различных закусок.
Галлон — 4,546 л.
Смесь прованских трав, в которую входят розмарин, майоран, базилик, тимьян, чабрец и душица (фр.).
Бизань — третья, меньшая, задняя кормовая мачта трехмачтового судна.
Очень хороша (фр.).
Яйца-кокотт, запекаются в специальных металлических ковшиках — кокотницах (фр.).
Ну, конечно же! (фр.).
Пожалуйста (фр.).
Прошу! (фр.).
Полкроны — монета достоинством в 2 шиллинга 6 пенсов, имевшая хождение в Великобритании до 1970 года.
«Фортнум энд Мейсон» — универсальный магазин в Лондоне на улице Пикадилли; рассчитан на богатых покупателей; известен своими экзотическими товарами.
Персики по-австралийски (фр.).
Я (фр.).
Густой овощной суп (фр.).
Омар панированный (фр.).
Боже мой! (фр.).
Невежливый, неучтивый (фр.).
Что это? (фр.).
Бенмари (фр.) — широкая неглубокая кастрюля, наполняемая на четверть кипятком, в которую помещают посуду с соусами или блюдами, которые необходимо держать горячими, но нельзя разогревать перед подачей.
Лицей для юных девиц (фр.).
Теперь вы понимаете? (фр.)
Bon matin — дословно «доброе утро», однако французы так не говорят; чтобы поприветствовать кого-то утром, используют выражение bonjour.
Читать дальше