— Кто принес их тебе? Алетта? Или ван Дорн? Я хочу знать правду.
Две женщины, торговавшие цветами, спешили на помощь Елене.
— Отпустите ее! — сердито крикнула одна из них. — Что вы себе позволяете!
— Посмотрите, какой беспорядок вы устроили! — пронзительно выкрикнула вторая, показывая на разбросанные картины.
Хендрик не обратил на них внимания.
— Отвечай на мой вопрос, Елена!
Та ужасно перепугалась, так как его перекошенное от ярости лицо находилось всего в нескольких дюймах от ее, жесткая хватка оставляла синяки на плечах.
— Спрашивайте свою дочь! А не меня! Я просто работаю здесь. В этом нет ничего плохого!
— Есть, если ты продаешь картины с неправомочной подписью!
— Вы причиняете мне боль! — От ее отчаянных попыток высвободиться, прилавок зашатался, ударился о другие, и от сотрясения кадка с розами свалилась вниз. Обе торговки встревоженно вскрикнули.
— На помощь! Здесь сумасшедший! — закричали они, пытаясь спасти от падения остальные кадки.
Кучка любопытных, собравшихся взглянуть на происшествие, подалась назад, когда трое дородных мужчин вышли из-за своих прилавков и схватили Хендрика за руки.
— Оставьте женщину в покое!
Хендрик резко отпрянул, отпустив плечи Елены. В слепой ярости он повернулся и ударил кулаком в лицо одного из мужчин, одновременно толкнув второго в грудь с такой силой, что тот повалился на глазеющую публику, добавив неразберихи и суматохи. Прежде чем третий мужчина успел схватить его, Хендрик поднял крышку прилавка и начал размахивать им из стороны в сторону. Елена зашлась пронзительным истерическим криком, когда он ринулся в ее сторону, но мужчины, сбитые им с ног, пришли в себя и бросились к нему. Хендрик снова пустил в ход кулаки, в результате завязавшейся рукопашной схватки главный цветочный ряд покосился и рухнул, и булыжник под ногами стал скользким от воды и растоптанных цветов, пока Хендрик отбивался от людей, пытавшихся задержать его, кто-то крикнул, чтобы позвали городскую стражу.
Алетта, проработав весь день над эскизами, вернулась домой в пять часов. Печальные лица встретивших ее домочадцев вызвали у девушки мрачные предчувствия. Виллем тоже был там и шепотом сообщил ей новость.
— Приготовься, Алетта, к плохому известию. Твоего отца арестовали, обвинив в нарушении общественного спокойствия.
— О, нет! Что произошло?
Не успел Виллем ответить, как Сибилла, глаза которой покраснели от слез, осуждающе выкрикнула:
— Ты еще спрашиваешь! Это все из-за твоих несчастных картин! Он разбил их вдребезги здесь и на рыночном прилавке!
Алетта не услышала, как Сибилла разразилась рыданиями, так как потрясение оказалось настолько сильным, что она лишилась чувств и упала бы на выложенный мраморными плитками пол, если бы Виллем вовремя не подхватил ее.
Шесть недель Хендрик томился в подвале одной из самых старых в городе сторожек. Он, так любивший свободу духа, тела и помыслов, считал, что вскоре утратит рассудок и умрет. Хендрик таял с каждым днем. В мрачной темнице, свет в которую проникал только через небольшое зарешеченное окошко, находилось помимо него еще двадцать человек, ожидавших суда за различные провинности. Единственным удобством являлся тонкий слой соломы на полу. Пищу приходилось покупать у охраны. Она была невкусной, и так как у него пропал аппетит, он передавал ее после пары ложек заключенным победнее, с жадностью набрасывавшимся на еду. Когда кошелек Хендрика опустел, пища продолжала поступать к нему. Это означало, что его семья или, возможно, Виллем, платят за нее. Он надеялся, что это не Людольф, так как тогда даже то немногое, что он съедал, превратилось бы в пепел во рту. Он постоянно думал о том щегле, прикованном цепью, на картине Фабрициуса, которую описала Франческа, но теперь Хендрик не считал ее пленницей, так как именно он познал сейчас истинное значение этого слова. Она могла по-прежнему рисовать каждый день, в то время как он сидел, прикованный цепью за лодыжку, на покрытом соломой полу, бессильно свесив руки с приподнятых колен. В нем не осталось больше жалости ни к кому, кроме себя самого.
Не утешало и то, что Питер не предъявлял обвинений за повреждения, нанесенные в его лавке, так как вполне хватало и того, что другие три лавочника обвинили его в нападении и побоях, что в сочетании с новым суровым законом против бунтовщиков могло привести к страшному наказанию. Его могли выставить у позорного столба перед ратушей, и весь Амстердам увидел бы его голову, высовывающуюся из деревянного раструба, и прочесть на плакате о его преступлении. Или же его проведут по улицам с вымазанной краской шеей, или в нелепо раскрашенном колпаке, что являлось символом его правонарушения. Невозможно было предсказать, с какими унижениями и бедствиями ему предстоит столкнуться. Возможно также, что его ожидает длительное тюремное заключение.
Читать дальше