Стефани бросило в дрожь, по спине побежали мурашки.
В день празднования Четвертого июля Стефани стояла рядом с преподобным Карлсоном возле помоста, где детский церковный хор исполнял «Добрым старым летом». Девочки и мальчики были одеты в костюмы конца девятнадцатого века, в большинстве заимствованные из «Коллекции Франклин-стрит».
– Преподобный Карлсон, -обратилась Стефани к священнику, - дети просто очаровательны.
– Благодаря вашей помощи и щедрости, -ответил служитель церкви, общительный мужчина средних лет с редеющими волосами.
– Мы, музейные работники, были счастливы оказаться полезными. Я как раз собиралась привести коллекцию костюмов в порядок. Ведь до меня никто не удосужился даже составить опись.
– Не изводите себя работой, -посоветовал Карлсон, бросив на девушку озабоченный взгляд. - Не сочтите это за бестактность, миссис Сарджент, но вы выглядите усталой.
– Со дня прибытия в Натчез я страдаю бессонницей. -Стефани невесело улыбнулась.
– Мне очень жаль. Ведь местный ритм жизни считается размеренным, располагающим к отдыху.
– Если в домах не водятся привидения.
– Вы шутите! В Хармони-Хаус привидения? -Карлсон был поражен.
– Он просто наводнен ими, -объявила Стефани. - Рыдающая женщина с расстроенной скрипкой, шаловливые детишки, плачущий младенец, не считая самой Магнолии.
– Магнолии? -воскликнул Карлсон.
– Должно быть, вы думаете, я сошла с ума. -Девушка бросила на него подозрительный взгляд.
– Вовсе нет. -Он погладил ее по руке. - Натчез богат преданиями о привидениях. В Данлейте обитает старая дева с разбитым сердцем, в «Таверне короля» - убитая возлюбленная короля Ричарда.
– В таком случае меня утешает мысль, что я не единственная, кому довелось встретиться с привидениями.
– Должен заметить, что если бы кто-то из наших современников вздумал претендовать на статус новой «легенды», -Кдрлсон хмыкнул, - Магнолию в первых рядах претендентов я воспринял бы как должное.
Это заявление Стефани не развеселило.
– Бабушка была своевольной, но милой. Честно говоря, она до сих пор такая.
– Знаете, -Карлсон вздохнул, - несколько лет назад моей бабке пришлось покинуть старый коттедж за городом. Она клялась, что в доме появлялся призрак раба, повешенного жестоким надсмотрщиком.
– Как странно! -удивилась Стефани.
– Но я что-то не слышал о призраках в Хармони-Хаус. - Карлсон задумчиво поскреб подбородок. - Правда, это не значит, что подобных сведений не существует. Вы не пытались это выяснить?
– Я просмотрела некоторые документы в архиве и нашла кое-какую информацию о нашем доме, но там нет ни слова о привидениях или каких-либо других необычных вещах.
– Как насчет зала местной истории в публичной библиотеке?
– Хорошая идея! -Стефани щелкнула пальцами и улыбнулась. - Знаете, преподобный Карлсон, какое счастье поговорить с тем, кто тебе верит. В Хармони-Хаус призраков не видит никто, кроме меня.
– Ничего удивительного. Компаньонка моей бабки тоже не замечала ничего подозрительного, в то время как бабушка утверждала, что слышит стоны и крики.
– Вы святой. Вы мне очень помогли.
– Я привык относиться с доверием ко всему, что касается духов… особенно в этом городе. -Священник усмехнулся.
– Еще раз спасибо, преподобный отец. -Стефани протянула Карлсону руку.
– Берегите себя, миссис Сарджент.
Только Стефани отошла от него, как заметила, что Сэм и Милфорды направляются к ней, и свернула в противоположную сторону. На ярмарку они прибыли вместе, но вскоре под благовидным предлогом Стефани с ними рассталась. Сэм и Честер старались относиться с пониманием к ее рассказам о сверхъестественном, но инсинуации Милдред девушке порядком надоели.
Стефани медленно пробиралась сквозь карнавальную толпу, когда вдруг ее слух уловил мелодию «Последней розы лета», наигрываемую на каллиопе «Американский клавишный музыкальный инструмент.».
Стефани не заметила, как очутилась перед старинной каруселью. Сердце ее учащенно билось. Красивые разукрашенные лошадки бодро скакали по кругу, послушные прихотливому ритму старого мотива. Дети весело смеялись и махали родителям ручками.
Но почему каллиопа играет «Последнюю розу лета»? Почему мелодия неотступно преследует Стефани, где бы она ни находилась?
– Леди, не покатаете меня на карусели? -услышала она детский голосок и вздрогнула.
Рядом с собой, Стефани увидела очаровательного малыша, должно быть, из церковного хора, потому что на нем были старинные, до колен панталоны с подтяжками, полосатая рубаха и забавная кепочка. Этот костюм Стефани не помнила, но, возможно, церковь арендовала его в каком-нибудь другом месте.
Читать дальше