Когда я вернулся в поместье, всё было кончено. Пришлось срочно похоронить их, чтобы не допустить распространения болезни. Только потом я написал тебе, но не решился сообщить ужасную новость письмом.
Алисия молчала. Джет, тем временем, налил гостье и себе бокал вина.
– Выпей, дорогая, тебе нужно прийти в себя.
– Нет, спасибо, – с трудом пробормотала девушка и поднялась. – Я бы хотела немного отдохнуть.
– Конечно, дорогая, – Вильсон суетливо схватил колокольчик и позвонил. Появилась горничная. – Проводи госпожу Алисию в её комнату.
***
Алисия подняла голову от подушки, мокрой от слез. Она не знала, сколько времени лежала неподвижно, словно мертвая. Не отвечала на вопросы горничной, не заметила, как в комнату принесли и забрали поднос с ужином.
Она вздохнула, и, поднявшись с кровати, подошла к окну. Распахнув его, девушка несколько минут стояла, с жадностью вдыхая прохладный ночной воздух.
Вокруг царила тишина, нарушаемая только редкими пересвистами птиц да шелестом листьев под порывами ветерка. Цветущие кусты сирени, посаженные под окнами её спальни, источали дурманящий аромат.
Природа осталась такой же, как она помнила. Мебель в комнатах, ковры и статуи, многочисленные безделушки из дерева, камней и глины, привезенные отцом из путешествий – всё находилось на своих местах, и всё же дом изменился до неузнаваемости.
Он стал чужим. Больше в нём никогда не послышится уверенный голос отца или веселый смех брата Алисии. А еще в его стенах притаилось что-то зловещее. Алисия не понимала, что именно, но могла бы поклясться в этом.
Алисия сжала в руке жемчужину. С того момента, как девушка переступила порог Бернтона, камень стал тусклым и неживым. Словно бы жемчужина утратила свою силу, или же её подчинило чье-то мощное заклятье.
«Глупости, – попыталась успокоить себя Алисия, – ни мой брат, ни отец большими способностями не обладали, так откуда взяться заклятию в доме Вильсонов? Я просто устала, и многое пережила за последние два дня. Долгая дорога, потом этот ужасный случай в гостинице, и, наконец, известие о смерти…»
Она даже мысленно не решилась произнести дорогие ей имена. Несмотря на все уверения кузена и сочувствие слуг, ей всё еще не верилось, что её близких больше нет.
Она осталась одна, если не считать кузена Вильсона. Но тот, несмотря на обходительность и подчеркнутое дружелюбие, ей совершенно не понравился. Бегающий взгляд, слишком широкая улыбка… и недвусмысленные намеки на то, что он теперь – хозяин Брентона.
«Этот человек может вышвырнуть меня из родного дома, когда захочет», – с тоской подумала она.
Теперь её уже не удивляло ни внезапное письмо с распоряжением вернуться в Брентон, ни отсутствие охраны или посланного за ней экипажа. Кузен Вильсон не собирался тратить золото на обучение родственницы в столичной школе. И его не волновало, как молодая девушка доберется домой.
«Если бы не Реми Блайк…», – Алисия вздрогнула и обхватила себя руками.
В гостинице она впервые почувствовала себя слабой и беззащитной. Раньше рядом были отец или брат, на худой конец, верные слуги. Она и представить не могла, что кто-то рискнет оскорбить её или поднять на неё руку.
Ей казалось, что страшнее минут, чем в объятиях грабителя, в её жизни не будет. Но сейчас, когда она смотрела на ночной парк, её сердце вдруг сжалось от страха.
«Я должна научиться защищать себя», – решила девушка.
Незаметно пролетел месяц. Алисия почти каждый день ходила на кладбище, приносила цветы, протирала чистой тканью каменные плиты. Потом часами сидела на скамейке под старой липой, пока не приходила горничная Рида и не уводила её домой.
Кузен Джет редко сопровождал её, но девушка была этому только рада. Несмотря на все его слова об их родственных узах и о том, что они должны поддерживать друг друга, Алисии чудилось в нем что-то фальшивое. Словно за благообразным обликом господина из знатной семьи скрывается что-то тёмное, жестокое и оттого страшное. Девушка старалась поменьше с ним общаться и даже во время совместных обедов сидела молча, глядя в тарелку.
Но Вильсон, казалось, не замечал этого. Весь месяц он был очень занят: ездил в столицу оформлять наследство, несмотря на траур, принимал гостей и встречался с какими-то людьми. Однажды, когда Алисия решилась спросить, кто его навещал, кузен принужденно засмеялся и ответил, что «это по делам и не стоит её хорошенькую головку забивать всякой ерундой». Он вообще обращался с ней, как с неразумным ребенком, и девушку это злило.
Читать дальше