– Полагаю, как родственница невесты она собирается прибыть на свадьбу? – стала осторожно прощупывать почву я.
Король приглушенно застонал.
– Именно так, – подтвердил он затем.
– Встреча с ней не доставит вашему величеству удовольствия? – уточнил Кэмерон.
Король тоскливо закатил глаза.
– Эта женщина способна испортить любое торжество, – просветил нас он. – При этом, играя на своем социальном статусе в сочетании с возрастом, она становится практически неуправляемой.
Я понимающе покивала. Припомнилась леди Клара Уортон, способная довести до белого каления любого подвернувшегося ей под руку собеседника не более чем за две минуты. Но ведь она так быстро никого не выпускает, истязая жертву до тех пор, пока та не окажется окончательно обескровлена.
– Ваше величество, быть может, все не так уж плохо. – Я попыталась подойти к проблеме позитивно. – Мы могли бы поселить леди Макби очень далеко от ваших покоев. Равно как и от ваших, лорд Альмиконте, – поспешила добавить я. – Где-нибудь в дальнем крыле.
– Вы не знаете леди Макби, – подала голос Лемма. – Ее не способна остановить такая ерунда, как пара-тройка коридоров и несколько лестничных пролетов. Она вездесуща.
Девушка вздохнула. В силу молодости лет она не была столь депрессивно настроена, сколь ее опекун, но в целом явно пребывала на его стороне, считая леди Макби стихийным бедствием похуже иного урагана или наводнения.
– Эта леди уже высказала намерение приехать на свадьбу? – спросил Кэмерон.
– О да! – подтвердил Анри. – И в весьма недвусмысленной форме.
– Что ж, значит, нам следует подумать, что могло бы заставить ее отказаться от этой мысли. Где пролегает ее маршрут?
– Она приедет из Донгтона, – ответил осведомленный на этот счет советник, – через Честорский лес.
– Честорский лес… – задумчиво повторил Кэмерон. – Полагаю, слухи о лесных разбойниках заставили бы ее отменить поездку?
– А что, – с надеждой посмотрел на него король, – в ваших лесах водятся разбойники?
– Честно говоря, уже нет, – извиняющимся тоном признался Кэмерон. Король разом помрачнел. – Мы с ними покончили около полугода назад.
– Лорд Эстли лично курировал это дело, – наябедничал герцог.
– Зря вы так, – тоскливо обратился к Кэмерону Анри. – С этими милыми людьми следовало обойтись помягче.
– Вообще-то не все они были казнены, – нехотя проговорил советник. – Если очень нужно, мы можем выпустить тех из них, кто сидит в тюрьмах. С условием, что они остановят карету леди Макби.
– Не имеет смысла, – категорично возразил Кэмерон. – Они не поверят вам ни на грош. Будут убеждены, что там-то, в лесу, их всех и положат. Так что к нужной нам карете даже не приблизятся.
– Постойте, а зачем нам настоящие разбойники? – вмешалась я. – Не зря же леди Мирейя покровительствует не только художникам, но и артистам. Вот пусть они и сыграют роль лесных грабителей.
– И что же, вы полагаете, у них получится? – заинтересовался король.
– Думаю, получится гораздо более устрашающе, чем у настоящих разбойников, – заверила я.
– И вы наберете достаточное число артистов? – с сомнением спросил герцог. – Полудюжины мужчин не будет довольно, чтобы заставить карету леди Макби свернуть с дороги.
Конрад Альмиконте продемонстрировал, что совершенно не разбирается в делах своей сестры.
– Ваше сиятельство, – я держала глаза долу, дабы не демонстрировать герцогству чувство превосходства, – в данный момент пять трупп борются за право получить в свое безраздельное пользование новое здание театра, построенное возле главной городской площади. Вот мы и скажем им, что театр получат те, кто убедительнее всего изобразит разбойников. Состав каждой труппы – от семи до одиннадцати человек. Можете быть уверены: тут любая карета развернется со скоростью молнии.
Король воодушевленно оглядел присутствующих.
– А знаете, господа, – проговорил он, – я до сих пор не слишком серьезно относился ко всем этим людям искусства: художникам, музыкантам, артистам и прочая. Нет, я не видел в их деятельности ничего дурного, однако развитие данного направления представлялось мне пустой тратой денег и времени. Теперь же я понимаю свою ошибку. В эту отрасль безусловно следует вложить более серьезные средства. Леди Антего, вам удалось в корне изменить мое отношение к данному вопросу.
– Это заслуга леди Мирейи, – скромно потупила глаза я.
На этом совещание более-менее закончилось – как минимум та его часть, в которой участвовала я. Однако на следующий же день Кэмерон пришел ко мне с новостями, имевшими к этому совещанию самое непосредственное отношение.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу