Елена Гуйда - Ребекка [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Гуйда - Ребекка [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ребекка [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ребекка [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Я против воли вынужденна стать женой таинственного, опасного, совершенно незнакомого мне лорда Северных земель. Его называют Черным волком, его боятся и им восхищаются, о нем слагают легенды. И… Он не ставит меня ни во что!
Отец возлагает на наш союз большие надежды. Король предлагает постыдную роль.
Но я, Ребекка Ньер, племянница короля, леди Северных пределов, хранящая тайну древних, покажу всем, что со мной можно и нужно считаться, как с равной! И не стану послушной марионеткой в чужих руках.

Ребекка [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ребекка [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Благо хоть мое самочувствие улучшилось. Прошла и преследовавшая меня тошнота. Как оказалось, у Хильды имелись свои рецепты для облегчения первых месяцев беременности, которые обычно сопровождаются не самыми приятными ощущениями.

Стоило только подумать о моем положении, как рука сама невольно потянулась к животу, словно в попытке защитить еще нерожденное дитя. В голове не укладывалось почему-то, что во мне растет новая жизнь. Но больше меня охватывал ужас, едва я представляла, что могла потерять его. А задумываясь о том, как бы я поступила, знай, что жду ребенка, ответа не находила. Была бы осторожней? Не ввязалась бы в бой? Сдала Северный предел? Или поступила бы так, как поступила? В любом случае все позади, и для нашей семьи все закончилось как нельзя лучше.

— Сегодня же отправите пленников в столицу, — давал указания король. — Пусть палачи вытянут из них все, что смогут. А после казнить. Так, чтобы все понимали, чем чревато предательство.

Я невольно поджала губы. С недавних пор мне стало почти невыносимо слушать разговоры о смерти и пытках. И какая-то часть меня сочувствовала островитянам и сильнейшей ведьме в железном ошейнике — опытной и опасной. К слову, блокирующий силу амулет преподнесла королю Тингельда. Лично. Чем весьма меня удивила. Что за кошка могла пробежать между этими женщинами, рожденными одним племенем, чтобы она так хладнокровно отдала ее на растерзание чужому для нее монарху.

А вот Кречета пожалеть не получалось, как ни пыталась. Предательство — это то, чего я в принципе простить не смогу никому и никогда. Или не клянись в верности, или держи слово.

— Как прикажете, ваше величество, — кланяясь едва не после каждого слова, блеял секретарь, прижимая к груди порядком увеличившуюся стопку приказов.

— Вьерну выдать замуж. Поскорее. И за верного нам человека. Гнездо не должно оставаться бесхозным. Заупрямится — отправить в храм. Лир для этих земель быстро найдется. А при должном старании и порядок там наведет быстро — при поддержке своего лорда и нашей, конечно.

— Как прикажете, ваше величество, — закивал, как болванчик, секретарь.

— Иди. Исполняй уже, — брезгливо поморщившись, король сделал рукой неопределенный жест, словно отгонял назойливую муху.

Об этом мы с Нейтом тоже говорили, и подходящий лир у нас уже был на примете.

— Я могу дать совет по этому поводу, ваше величество? — обратилась я к королю, едва за слишком услужливым секретарем закрылась дверь.

— Вам все можно, наша дражайшая племянница, — чуть помедлив, улыбнулся король. — Мы задолжали вам награду за столь неожиданно храбрую защиту Северного предела. А я не люблю ходить в должниках.

Спасите нас боги от благодарности наших монархов.

— Лир Альберт, бастард Амора и наш родственник, стал бы отличным лиром земель, — сделав вид, что не услышала фразы о королевских долгах, заговорила я.

— Это не в правилах — передавать земли бастардам, — нахмурился король.

— Зато в правилах вознаграждать подданных за преданность. А в преданности лира Альберта ни я, ни мой супруг не сомневаемся, — уже не сомневаемся. Муж пояснил, что Берт всего лишь выполнял его указания, которые я приняла за предательство. Хотя в этом часть вины и на мужчинах, почему-то не придумавших ничего лучше, чем напугать меня поражением и подсунуть побег как спасение. — А это, как мне кажется, главное.

Король задумчиво поджал губы, прищурился, не то размышляя над моим предложением, не то выискивая в моих словах подвох. Но решил, что принимать решение второпях не в его правилах, и сменил тему.

— Мы все же хотели бы поговорить о ваших исключительных умениях, наша дорогая племянница. И о вашем возвращении ко двору. Полагаю, северный климат вам совсем не на пользу, а тепло и морской воздух столицы пойдут вам на пользу куда больше суровых ветров севера.

Вот и начались «награды». Я почти физически ощутила, как его величество пытается накинуть мне на шею аркан, чтобы приручить и вынудить трудиться в его пользу. Еще недавно я подчинилась бы, но теперь мои душа и сердце полностью принадлежали этим суровым землям и их лорду. И вряд ли я смогу когда-либо оставить все это.

— Вам показалось, ваше величество, — совершенно спокойно ответила я. — Меня вполне устраивает климат Северного предела и его спокойная, размеренная жизнь. Столичная суета не для меня, видят боги.

— Да?! Очень жаль, Ребекка. Очень жаль, — покачал головой монарх, доставая из деревянной шкатулки трубку и принимаясь медленно набивать ее табаком. — Может, тогда ваши сестры осчастливят меня своим присутствием? Как вы считаете? Наша Шарли как раз вошла в возраст, подходящий для замужества. И кандидатуру, похоже, уже подобрала. Может, я даже одобрю ее выбор…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ребекка [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ребекка [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Елена Гуйда - Айрин. Искра [litres]
Елена Гуйда
Елена Гуйда - Шустрая Кэт [СИ]
Елена Гуйда
Елена Гуйда - Песочный трон [СИ]
Елена Гуйда
Елена Гуйда - Игра [СИ]
Елена Гуйда
Елена Гуйда - Демон и Фиалка [СИ]
Елена Гуйда
Елена Гуйда - Айрин. Искра [СИ]
Елена Гуйда
Елена Гуйда - Шарлотта
Елена Гуйда
Елена Гуйда - Песочный трон
Елена Гуйда
Елена Гуйда - Душа в подарок
Елена Гуйда
Отзывы о книге «Ребекка [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Ребекка [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x