— Милорд! Милорд!
Лорд рассеянно взглянул на нее, а богато одетая дама вдруг разрыдалась и простерла в мольбе руки.
— Помогите ему, спасите. Вы можете.
— Что?
— Супруг! Ему вдруг стало плохо с сердцем. Я просила не ходить на бал, но ведь король… Он там, милорд, там, в кресле у окна. Идемте, пожалуйста, идемте.
Она ухватила Даниара и потянула за собой почти бегом. А Алисии пришлось бежать за ними, поскольку после поцелуя лорд так и не выпустил ее руки.
Они остановились возле кресла, в котором лежал пожилой мужчина. Вокруг него столпилось несколько человек, в том числе и тот самый пытавшийся задирать Даниара юноша. Сейчас он был невероятно бледен и кусал губы, не отрывая от лица мужчины глаз. Увидев женщину, приведшую к креслу его светлость и беспомощно застывшую напротив супруга, молодой лорд подбежал к ней и обнял за плечи. Дама уткнулась в светло-голубой сюртук, приглушенно рыдая. Человек в кресле был бледен, и губы его посинели. Даниару хватило одного взгляда, чтобы осознать происходящее и ответить:
— Я не берусь призывать из межмирья.
— Милорд. — Женщина вновь обернулась к нему и вдруг упала на колени и обняла его ноги. — Умоляю!
Алисия потрясенно прикрыла ладонью рот, а Даниар нахмурился и велел:
— Встаньте, — а когда она не послушалась, склонился и сам поднял.
Посмотрел на нее одну долгую секунду и молча повернулся к мужчине в кресле. Махнув рукой, велел всем отойти и встал на колени рядом с неподвижным телом.
Леди также шагнула назад и тихо спросила у человека по правую руку:
— Что означает призыв из межмирья?
Сосед ответил благоговейным шепотом:
— Призвать не успевшую уйти душу обратно. Говорят, это чертовски сложно.
Даниар не относился к тем, кто считал, что это сложно, он знал, что призвать обратно практически невозможно. Должна быть сильная связь с теми, кто остался, и сильнейший мотив для души вернуться. Но рыдающая без притворства женщина убедила, что маленький шанс есть. Однако существовало одно «но» — лорд ненавидел этот ритуал больше всего на свете. Он ненавидел выворачивать наизнанку собственную душу и, как любой сильнейший маг его уровня, никогда не мог предсказать последствий обряда для себя самого. Вернется ли его душа обратно? Но все же лорд закрыл глаза и окунулся в лиловую темноту.
Как всегда, желудок скрутило острым спазмом, накатила тошнота, в глазах потемнело, в голове взорвалась боль, и весь свет ушел из мира. Тишина, темнота и слабый, мерцающий вдали огонек.
Алисия видела, как лорд сжал руками запястья мужчины, как голова клонилась ниже, а вокруг обоих тел стало разливаться фиолетовое свечение. Все затаили дыхание, а свечение нарастало. Оно колыхалось волнами и то накатывало, то приглушалось, а после вдруг мощная лиловая воронка раскрылась прямо над телом пожилого мужчины. Все ахнули и отшатнулись, одна лишь леди качнулась вперед, поближе к лорду. А он сжал руками голову, и до девушки донесся тихий стон. Человек в кресле вдруг распахнул глаза, сделал глубокий вдох и отчаянно закашлялся. Дама, вцепившаяся в своего сына и не отрывавшая от происходящего глаз, рванулась вперед и упала на колени по другую сторону кресла.
— Отойдите, отойдите! — встревоженно донеслось из толпы, и Алисия в замешательстве наблюдала, как сын дамы и его друзья рванулись к женщине и поспешно оттащили ее и очнувшегося супруга подальше от покачивавшегося на месте лорда.
Сияние вокруг фиолетового мага снова нарастало. Даниар вдруг резко схватился за подлокотники кресла, и дерево захрустело под его ладонями и раскрошилось на кусочки. Он упал на четвереньки, а в груди его заклокотало приглушенное рычание.
— Отступите, отступите, — панически шептали кругом, и толпа торопливо пятилась. — Говорят, маги становятся одержимы во время ритуала. Уйдите подальше.
Кто-то сдавил локоть леди, оттаскивая ее назад, и Алис потрясенно оглянулась. Никто не торопился на помощь к самому Даниару.
Издали послышался приказ:
— Расступиться, — и стремительно преодолевший образовавшийся проход монарх замер, не дойдя до лорда Морбей де Феррес, а преданная охрана встала стеной, отгораживая его величество.
— Вы не поможете ему? — воскликнула Алисия, не веря собственным глазам.
Ведь кто, как не придворные или король, прекрасно разбиравшиеся в фиолетовых магах, должны были понимать, что сейчас делать. Но нет, все замерли, перепугавшись насмерть. Они просто смотрели! И Алисия резко выдернула руку и бросилась вперед, несмотря на чей-то громкий крик, звавший ее по имени и призывавший остановиться.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу