– Ну что за прекрасная парочка, – говорит Изольда. – Моргана, я вижу, ты нашла маленький подарок, который я оставила для Кая. Ну зачем же ты разбила его, когда он почти уже сделал свое дело!
Она подползает ближе, и Кай инстинктивно притягивает меня к себе, хотя мы оба знаем, что он слишком слаб даже для того, чтобы защитить только себя.
– Думаешь, меня так легко побороть? – шипит Изольда на нас с Каем. – Я отберу вашу жизнь, выпью вашу кровь и восстановлю свое изуродованное тело, а потом отдам вас на съедение коршунам!
Сказав это, она выбрасывает оплавленную руку без пальцев в направлении Кая. Следует такой мощный удар, что мой муж пролетает через двор, со всей мочи врезается в стену конюшни и со стоном падает в снег. А я снова понимаю, что не могу двигаться – Изольда меня заколдовала. И тут мне в глаза бросается кое-что, торчащее из недавно наметенного сугроба. Я могу различить ручку молота! Собрав те немногие силы, что у меня остались, зная, что, если не буду действовать, то у нас с Каем не будет шанса спастись, я заставляю молот метнуться в сторону ведьмы. Он долетает до Изольды со скоростью, достаточной, чтобы сломать ее кости. Но этого не происходит. Он просто проходит прямо через нее. Теперь я понимаю! Передо мной не живая Изольда, а ее фантом. Она вышла из своего тела. Труп Изольды на самом деле лежит в подвале ее дома, среди пепла и обломков, но дух смог выбраться оттуда и нашел меня. Она кидается вперед, и я чувствую, как ее руки хватают меня за шею и толкают к пруду. Как я могу бороться с тем, чего на самом деле здесь нет? Я извиваюсь, но Изольда держит меня, словно в тисках. Я чувствую, как мои волосы окунаются в воду, а голова запрокидывается назад: я либо сломаю шею о дно пруда, либо утону.
– Моргана! – зовет меня Кай. – Лови!
Я изворачиваюсь в руках Изольды и инстинктивно ловлю брошенный мне предмет – кусочек сланца с острыми краями. Наверное, Кай думал, я смогу использовать его как оружие. Но он не знает, что я не в состоянии ранить призрак. И тут я замечаю что-то нацарапанное на нем. Буквы. Инициалы И, Б. Последним усилием воли я вырываюсь из удушающих объятий ведьмы и бросаю заговоренный камешек в воду, не сводя глаз с ее отвратительной ухмылки. И произношу в своей голове слова, которые, я знаю, она тоже слышит.
Я проклинаю тебя, Изольда Боуэн! Отправляйся в ад, теперь и во веки веков!
Раздается оглушительный визг и все возможные кошмарные звуки – ужасное привидение корчится, бьется в агонии, разваливаясь на части, дымясь… И вдруг исчезает. Перестает идти снег. И ветер не дует. Наступает тишина. Ничего, кроме тишины.
Завтра Рождество. Я беру Кая за руку, и мы идем через луг к пастбищу на холме. В небе светит мягкое солнце. Земля покрыта снегом, но он выглядит так привлекательно, что я ему рада. Снежная пелена скрывает наготу деревьев. Замерзшая трава под нашими ногами окрашена в цвета декабря.
Я счастлива снова видеть мужа в добром здравии. Его страдания прекратились в тот самый момент, когда я прокляла Изольду и та отправилась в ад. Как и непогода. И эпидемия, подкосившая город. Все заболевшие вскорости выздоровели, в том числе и дочери преподобного Кадуаладра. В конце концов обитатели Трегарона решили, что я не виновата. В результате пожара, в котором сгорел дом Изольды, обнажился фундамент. Местные жители внимательно изучили пепелище, и преподобный, вместе с другими сведущими в оккультизме, заключил: здесь проводились магические обряды. Всем стало ясно, что это Изольда наслала на жителей болезнь и несчастья. Место, где стоял ее дом, расчистили и сровняли с землей. Останки Изольды были похоронены под простой каменной плитой далеко за границей города, на неосвященной земле.
Когда мы взбираемся по склону, выдыхая в холодный зимний воздух белые облачка пара, Кай поворачивается ко мне, улыбаясь.
– Не думал снова увидеть тебя без шляпы и пальто погонщицы, – смеется он.
Погода наконец достаточно утихомирилась, и я смогла одеться в симпатичное шерстяное пальто, которое Кай купил мне в подарок. Мне нравится дыхание свежего ветра на моих распущенных волосах. Я игриво улыбаюсь мужу, надвинув кепку ему на глаза. Я знаю, его-то точно не волнует, как я одеваюсь, но он рад, что на мне не мешковатое пальто, которое требуется в жуткую погоду. Ни один из нас не забудет пережитого нами. Мы никогда не сможем выгнать из памяти сверхъестественную зиму, что едва не убила половину местных жителей.
Как будто прочитав мои мысли, Кай останавливается, бросая свой взор на долину. С грустным выражением лица он произносит:
Читать дальше