Я поворачиваюсь на каблуках и слетаю вниз по лестнице. Брэйкен, почувствовав мою спешку, выскакивает из кухни и бежит за мной. Я слышу, как Кай зовет меня – я с таким шумом пронеслась по коридору, что разбудила его.
Порывистый ветер, который со вчерашнего дня дует беспрерывно, стал еще сильнее и принес с собой жесткий снег. Это даже не снежные хлопья, а замерзшие кусочки льда, которые безжалостно царапают мне лицо и руки. Шум ветра наполняет мою голову.
Я смотрю на покрытый льдом пруд. Молотка с собой нет, так что я хватаю один из камней рядом с источником. Я поднимаю его высоко над головой и опускаю на лед со всей силой, на какую только способна. Лед трескается, появляется небольшое отверстие, но оно слишком мало даже для моей руки. Я снова бросаю камень. И снова, и снова, и снова, пока наконец ледяная шапка не раскалывается, приоткрыв маслянистую кромку воды. Сквозь шум ветра я слышу, как Кай зовет меня:
– Моргана, господи помилуй, что ты делаешь? Ты же не одета. У нас еще полно воды. Вернись в дом.
Безжалостный ветер заглушает его крик. Я не могу остановиться. Что-то еще спрятано под водой, я уверена. Я погружаю руки в черную воду, и от холода перехватывает дыхание. Я хватаю все, что попадается под руку, онемевшими ладонями водя по скользким камням, в поисках заговоренного камня. Где же он? Где? Где?
Рядом со мной возникает Кай. Он видит, что я что-то ищу.
– Что ты ищешь? Мы же вытащили камень, Моргана, разве ты не помнишь?
У меня нет ни времени, ни сил объяснять ему, и он знает меня достаточно хорошо, чтобы понять: я что-то решила, меня уже не остановить. Тогда Кай принимается очищать поверхность воды от кусков льда, чтобы мне было легче искать. Ладони мои совсем онемели, а рукава промокли насквозь. И все же я продолжаю искать. То здесь, то там мне попадаются отдельные камни, которые выпали из стены. Я передаю каждый из них Каю, и тот проверяет их, но все они чистые, без надписей. Я отчаянно вожу руками под водой, поднимая завесу ила и грязи. И вдруг нахожу его. Еще до того, как мои онемевшие пальцы добираются до камушка, я уже знаю, что нашла его. Я поднимаю находку и показываю Каю. Как и первый камень, это темно-серый сланец прямоугольной формы. На нем нацарапаны буквы. Их три – К, Т, Дж.
Кай смотрит на меня.
– Это мои инициалы. Кай Томас Дженкинс. Этот камень предназначен мне.
Поняв, что на самом деле произошло, Кай бледнеет. А потом краснеет от гнева.
– Первый камень предназначался не мне. А Кэтрин!
Кай отшатывается назад, словно его ударили.
– Эта ведьма! Эта злая, безбожная тварь! Она прокляла Кэтрин! Она убила ее и нашего ребенка!
Яростно крича, Кай хватает камень и изо всех сил бьет им по краю пруда. Камень раскалывается на дюжину мельчайших осколков. Кай тяжело дышит. Вокруг с воем носится ветер – метель работает в полную силу, так что едва виден наш дом. Я кладу на руку мужа свою замерзшую ладонь. Он смотрит мне в глаза и плачет. Я глажу Кая по щеке, искренне желая, чтобы я могла забрать себе его боль. На какое-то мгновение мы застываем, и все вокруг так тихо, словно нет ни ветра, ни ледяного бурана. И вдруг в этот момент только что обретенной надежды вторгается звук, от которого у меня по коже бегут мурашки. Он совсем тихий, но неестественный.
Я поворачиваюсь на звук, вглядываясь в водоворот снега в поисках его источника. Чувствую, как Кай напрягся всем телом: из вихрей крутящегося водоворота начинают проявляться чьи-то черты. К нам медленно приближается нечто размытое, расплывчатый силуэт, слышатся странные звуки, как будто что-то тащится по земле. Но шагов я не слышу. И все-таки, должно быть, это нечто живое. По мере того как оно оказывается все ближе и ближе, мне хочется сбежать от него подальше, ибо незваный гость так сильно пугает меня, что сердце уходит в пятки. Разглядев фигуру, Кай испускает страдальческий вздох и произносит «Господи помилуй!». Это Изольда. Вернее, когда-то это была Изольда, ибо существо, которое сейчас тащится по замерзшему снегу, едва ли можно назвать человеком. Ее одежда расплавилась и прилипла к обожженной плоти. У нее больше нет волос, и ее влажный череп покрыт чем-то черным, что метель, хвала небесам, скрывает от наших взоров. С ее лица и рук свешиваются лоскуты кожи, будто она стала жертвой когтистого демона, расцарапавшего в клочья ее тело. Изольда не идет, а грузно переваливается, еле-еле продвигаясь вперед, оставляя за собой темный, обугленный след.
Ее отвратительный беззубый рот раскрывается.
Читать дальше