Лиза Хендрикс - Бессмертный воин

Здесь есть возможность читать онлайн «Лиза Хендрикс - Бессмертный воин» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бессмертный воин: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бессмертный воин»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Проклятый злой колдуньей Квен Ивар Грэйклок должен жить вечно то в виде орла, то в человеческой форме. Ивар получает вознаграждение за победу под Моубрей и по приказу Вильгельма Руфуса, сына Завоевателя и короля Англии, он прекращает свое одинокое существование. Ивар отдал бы душу за имение, где он смог бы начать сначала и оставить свое прошлое позади. Вильгельм не только отдал ему Олнвик и приказал построить замок, но еще и предложил внучку Тайсона в жены! Леди Алейда именно та, кого хочет Ивар — красивая, вздорная и страстная. Ивар — добрый и страстный любовник ночью, но каждое утро он исчезает. Даже хуже, после ночей страсти и любви, Ивар внезапно перестает прикасаться к ней. В смятении из — за темного видения будущего, Ивар знает, что не может приговорить Алейду или будущие поколения к своей судьбе. Алейда могла бы владеть ключом к заклятию Квен, но освободит ли она их, или они навсегда погрязнут во тьме?

Бессмертный воин — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бессмертный воин», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не позволяйте всему между нами начинаться именно так, миледи. — Его голос был тихим и полным предупреждения, но кроме предостережения в тоне проскальзывали еще какие — то нотки… Доброта? Надежда? Это настолько обезоружило ее, что когда он отодвинулся, ее рука чудесным образом оказалась в его ладони. Его пальцы сжали ее кисть, требуя подчинения. Внезапно ей стало очень трудно дышать, и она поклялась себе, что эта капитуляция была временной, лишь способом притупить его бдительность, чтобы она легче могла сбежать уже утром.

— Кто — либо внутри будет оказывать сопротивление? — спросил он, пока вел ее дверям. Его спутник, Освальд и остальные люди Олнвика следовали за ними. Она проигнорировала двусмысленность его вопроса.

— Только не мои людей, я имела в виду теперь уже ваши, как только они увидят, что Освальд на вашей стороне. Но там есть несколько рыцарей — бакалавров [15] Рыцарь — бакалавр — низшая степень рыцарства; пожизненный титул; рыцари — бакалавры титулуются сэрами. , которые слоняются без дела, надеясь, что Олнвик перепадет им.

— Лишь Олнвик?

— Нет. — Ее щеки запылали, когда она услышала:

— Ну что ж, их ждет двойное разочарование.

— Бранд. Ты понял? — Тот подошел и занял свое место справа от Иво.

— Да. Мне просто выпотрошить их, или ты предпочитаешь более цивилизованный способ?

— Я был бы рад помочь вам выпустить им кишки, милорд, — предложил свои услуги Освальд. Позади него еще несколько мужчин пробормотали о своем согласии.

Похоже, что так и было, подумал Иво. Он понял это в ту секунду, как уловил в голосе Алейды отвращение, когда она произнесла рыцари — бакалавры.

— Сколько их там?

— Трое, — сказал Освальд. — И восемь мужчин вместе с ними.

— Их отцы и деды будут горевать по ним?

— Нет, м’лорд.

— Тогда давайте избавимся от них, — сказал Иво. — Но оставьте их потроха в покое, если, конечно, они не окажутся слишком глупыми, чтобы потерять их. Нам ни к чему лишние войны.

Они подошли к двери, и Иво распахнул ее пинком так, что она с грохотом отлетела. Собаки залаяли, и Освальд свистнул, чтобы успокоить их. Некоторые мужчины заворочались и потянули на себя одеяла, чтобы прикрыться от ветра, влетевшего в двери. Один из них пьяно поднял голову.

— Ты, свиная задница, закрой двери.

Прежде чем голова очнувшегося опять упала на руки, Иво стащил его к своим ногам.

— Следи за своим языком, чурбан, или мне придется надрать твою задницу. Зажгите факелы. Все до одного. — Он пнул ближайшего человека. — И пошустрее.

Тот быстро принялся за дело. Зал, разбуженный зажженными факелами, зашевелился. Мой зал, подумал Иво с глубоким чувством удовлетворения, которого он уже давно не испытывал. — Подъем!

Когда не все начали быстро подниматься, он кивнул Бранду и тот зашагал по залу, рыча и срывая с медлящих одеяла. Один из лежащих оторвался от своего тюфяка, размахивая кулаками, но Бранд поставил ему подножку и двинулся дальше, не останавливаясь.

Освальд следовал рядом, подгоняя мужчин Олнвика тоже пошевеливаться. К тому моменту, когда они достигли низкого помоста в конце зала, даже потенциальные соискатели руки Алейды уже бодрствовали, их глаза покраснели и были мутными от выпитого. Они потянулись к оружию и выступили вперед.

Иво оставил Алейду у двери и двинулся по очищенной Брандом дороге к центру зала. Один из рыцарствующих пиявок встретил его у края возвышения с наполовину вытащенным из ножен мечом.

Вспышка меча Иво, прижатого к горлу мужчины, остановила его и его людей. Некоторые из присутствующих в зале сделали шаг вперед. Бранд повернулся к ним, защищая спину Иво. Несколько мужчин Олнвика бросились ему на помощь, завязав небольшую потасовку, пока отбирали оружие.

— Как вы смеете поднимать меч против нового хозяина этих земель? — потребовал ответа Иво.

— Что за черт? Кто ты такой чтобы говорить с нами?

— Иво де Вэсси, — громко произнес он свое имя, чтобы быть уверенным, что все его расслышали и запомнили. — Барон Олнвика. Вы находитесь в моем замке, и вам пора бы уже отступить.

— Барон…? — Мужчина изо всех сил пытался осознать своим пропитанным винными парами мозгом смысл сказанных слов, и когда его попытки увенчались успехом, лицо его побледнело. — Этого не может быть.

— И все же это так. Я лично видела подтверждающие это документы, — сказала твердо Алейда, отходя от дверей, обращаясь не только к приезжим, но и к своим людям. — Теперь вложите в ножны свои мечи, мессиры, прежде чем я попрошу милорда сделать мне подарок в виде ожерелья из ваших ушей. Я уверена, что они в довольно хорошем состоянии, учитывая, как мало их использовали в течение последнего месяца.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бессмертный воин»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бессмертный воин» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бессмертный воин»

Обсуждение, отзывы о книге «Бессмертный воин» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x