Не побывать на свадьбе женщина не могла. Джанет должна продемонстрировать вежливость. Достаточно она уделила этому время.
Джанет развернулась на пятках и пошла назад. Жлоб на входе любезно придержал двери открытыми. Так было даже лучше, иначе она пнула бы их ногой.
Джанет предпочитала Бостон весной, но если уж на то пошло, то Бостон — не самый ужасный из городов. Наличие гавани и Аквариума по-настоящему круто.
При мысли об Аквариуме Новой Англии — всех этих рыбах, лобстерах, кальмарах и акулах — в животе заурчало. Утром она была слишком раздражена, чтобы позавтракать, а когда ушла с приема, то лишись и ужина.
Джанет завернула в переулок, направившись к «Легал Си Фудс» [5] Legal Sea Foods — сеть ресторанов на Западном побережье, специализирующихся на приготовлении блюд из морепродуктов.
— не самому отвратному ресторану. Там она собиралась заказать большую порцию супа из моллюсков, парочку свежих устриц, а также стейк из лобстеров. И может, ещё чего-нибудь на десерт. И выпивку. Три бокала.
Тут её внимание привлёк запах, заставив за доли секунды принять решение. Она свернула на соседнюю, не такую людную, улочку, чтобы проверить — последуют ли мужчины за ней.
Последовали. Лиц их видно не было, только запах, когда они повернули вслед за ней на Парк-стрит. От них несло отчаянием и растворимым кофе. Джанет была хорошо одета, и, наверное, в их глазах выглядела богачкой. Азбучный выбор.
Девушка снова завернула в переулок, на сей раз безлюдный. Если эти потенциальные бандюги собираются задержать её на пути к ужину, то они сильно ошибаются. Она легко может убежать, только тогда ей придётся снять туфельки на высоких каблуках. Дурацкая обувь жмёт, да и стоит почти тридцать долларов! Она не оставит их в бостонском переулке. Если дойдет до дела, то она этих сталкеров [6] Ста́лкер (от англ. stalker — ловец, охотник; от tostalk — преследовать) — человек, занимающийся исследованием опасных объектов и территорий, связанным с риском для здоровья или жизни.
по стенке размажет. А может, и не раз — уж больно настроение подходящее.
— Замерли, джентльмены.
Джанет подпрыгнула. В конце улочки стоял человек, а она понятия не имела о его присутствии, пока он не подал голос. Не учуяла, несмотря на то, что мужчина находился против ветра. Когда в последний раз с ней такое происходило?
Мужчина был высок — более шести футов, — хорошего телосложения, особенно для того, кто не является членом стаи. Широкие плечи, и руки привыкшего к тяжелому физическому труду человека. Светлые, цвета пшеницы волосы, глаза же даже на расстоянии в пятнадцать футов сияли средиземноморской синевой. Одет во всё тёмное: черные слаксы, рубашка, расстегнутая у горла, пыльник [7] Пыльник (одежда) — легкий долгополый летний плащ.
, спускающийся почти до пят. И… так, что это он тут делает?! Мужчина прищурился в слабом освещении переулка и надел солнцезащитные очки.
Солнцезащитные очки… а насколько странно носить такие очки в десять тридцать ночи?
— У меня дело к молодой особе, — продолжил мужчина со странностями, направившись к ним. Ладони его были расслабленными, открытыми. Джанет знала, что оружия при нём нет. Он двигался с изяществом балерины; и если бы она так чертовски не проголодалась, то насладилась бы видом его походки. — Причём, думаю, моё дело гораздо добрее вашего. Так что шли бы вы своей дорожкой, хорошо? — Потом более тихим голосом прибавил: — Не бойтесь, мисс. Я вас не пораню. Вообще.
— Прочь с дороги, четырёхглазый, — огрызнулась Джанет и, едва удостоив взглядом, отпихнула незнакомца в сторону и поспешила прочь. У неё на грабителей-то нет времени, а на мистера Солнцезащитные-очки-ночью и подавно. Пусть эти трое проваливают. А у неё свидание с мёртвыми лобстерами. Позади вскрикнул от удивления Солнцезащитные очки. Появилось ощущение, что он стукнулся о стену, а потом сполз по ней. Джанет отбросила его чуток сильнее, чем рассчитывала — ой-ой, — а когда к нему приблизились двое других, она вышла из переулка.
Перед Джанет впереди уже маячил ресторан. Ещё пару шагов и она сделает заказ. Ещё чуть-чуть…
Она остановилась.
«Ты не посмеешь!»
Повернулась.
«Эй, хватит! Они ж люди… не лезь не в своё дело».
Джанет зашагала к переулку. Солнцезащитные очки был, конечно, человеком с заскоками, но из-за её поступка остался уязвимым. Ага, они — люди, а это один из её пунктиков: «Не лезь не в своё дело и не поймаешь на задницу проблемы».
Читать дальше