— Так мы поэтому опоздали на пароход? Разве не стоило бежать отсюда чем скорее, тем лучше?
— Пока мы никуда не можем уехать. Нельзя позволить Розиеру взять власть над обществом «Уроборос». Ты хотя бы представляешь, во что Розиер может его превратить?
Констанс промолчала.
— Он убил Стрикленда. Ребекка говорит, что готова дать против него показания. Нельзя подпускать его к ОУ.
— Ну вот… Вы очнулись.
Хейвен сразу поняла: что-то не так. Она провела рукой по правой ноге. Нога была закована в гипс.
— Где я? — спросила Хейвен.
— В больнице Святого Винсента. Вы пострадали при несчастном случае.
Постепенно зрение Хейвен прояснилось, и она увидела силуэт медсестры. Шторы на окнах были задернуты. Мигали огоньки на многочисленных медицинских приборах.
— Где Йейн? — взволнованно спросила Хейвен.
— Прошу прощения?
В палате зажегся свет.
— Где мой жених? Йейн Морроу.
Медсестра побледнела, нажала кнопку на пульте селектора и произнесла в микрофон:
— Пригласите сюда доктора, пожалуйста.
— Что вы делаете? — спросила Хейвен, пытаясь сесть на кровати. Ей стало страшно. — Что случилось с Йейном? Где моя одежда?
— В шкафу, но все ваши вещи пришлось разрезать, чтобы снять с вас, когда вас привезли в больницу. У вас тяжелый перелом ноги.
— А где мой друг Бью? — сердито спросила Хейвен. — Я хочу его видеть!
— Он рядом, мисс Мур, — проговорила медсестра таким тоном, каким говорят с детьми и сумасшедшими. — Как только вы поговорите с врачом, я его сразу позову.
— Не хочу я говорить ни с каким чертовым врачом! — рявкнула Хейвен. — Идите и приведите Бью!
В дверях появился молодой человек в белом халате и бахилах.
— Добрый вечер, Хейвен.
При звуке его голоса Хейвен покрылась гусиной кожей. Адам Розиер придвинул стул к ее кровати. Он был такой стерильный, его фонендоскоп так сверкал, что он смахивал на звезду больничной мыльной оперы. На бейджике значилось: «Д-р Дентон».
— Не оставляйте меня с ним наедине! — крикнула Хейвен, глядя на медсестру. — Приведите Бью!
— Пожалуйста, — проговорил Адам, когда медсестра вышла и закрыла за собой дверь. — Не вынуждай меня давать тебе снотворное. Я пришел только для того, чтобы попросить у тебя прощения.
— Твои люди меня чуть не убили!
— Мне очень, очень жаль, Хейвен. Они оба наказаны. Порой они допускают ошибки. Но в их оправдание следует сказать, что они считали, что в доме никого нет.
— Не сомневаюсь, Ребекка тоже считала, что в доме никого нет, когда ты велел ей устроить пожар.
— Ребекка? — Адам удивленно заморгал.
— У меня было видение. Я видела, как она подожгла дом, — сказала Хейвен. — Ребекка убила Констанс и Этана.
— Ты ошибаешься, — покачал головой Адам. — Уверяю тебя, я никак не был причастен к твоей последней смерти. А Ребекка ни за что не стала бы действовать сама по себе.
— Никогда? Ты так в этом уверен? Она хотела помешать нам уехать из Нью-Йорка. Поэтому она убедила Этана в том, что у нее есть улики против тебя. Она знала, что Стрикленда убил ты. Но вместо того, чтобы заявить в полицию, она подожгла мой дом. Конечно, она хотела убить только меня, но получила двоих по цене одной.
— Это невозможно, — повторил Адам. — Ребекке было строго-настрого приказано пальцем тебя не трогать.
— Ну, значит, она не так послушно исполняет приказы, — сказала Хейвен, — потому что вчера Падма вновь попыталась уговорить Йейна убить меня.
— Если ты говоришь правду, клянусь, она дорого за это заплатит. — Розиер взял Хейвен за руку, и у нее по спине побежали мурашки. — Но ты должна поверить: я никогда не пытался причинить тебе зло. Твой дом я уничтожил по одной простой причине: чтобы прервать твою связь с прошлым. Теперь, когда он вернется, он уже не сможет найти тебя там. Но это уже не имеет значения. Цикл наконец-то прерван. Но я люблю проявлять предусмотрительность.
— Когда он вернется? — в ужасе переспросила Хейвен.
— Эй! — послышался сердитый окрик. — А ну, пошел вон отсюда!
На пороге палаты стоял Бью.
— Мистер Декер, — поприветствовал его Адам. — Вы мне начали надоедать. Может быть, мне стоит позвать охранника, чтобы вас вышвырнули на улицу?
— Да пожалуйста, зови. — Бью сжал кулаки. Хейвен поняла: он готов к драке. — Но на твоем месте я бы сто раз подумал. Дело вот в чем: я располагаю кое-какими записями, которые сделал мой друг Йейн Морроу. Утром я их прослушал, и ощущение у меня такое, что у вашего милого маленького клуба будут очень большие неприятности, как только эти записи получит редакция «New York Times». На этих записях президент вашего общества заказывает убийство на совершенно определенных условиях. И похоже, Падма Сингх также передала Йейну список членов ОУ. Очень многие знаменитости сильно смутятся, если я решу устроить вам скандальчик.
Читать дальше