— Я прочитала об этом в газете, — сказала ей Френсис Уитмен. — Это случилось опять, да?
Хейвен молча кивнула.
— Мне очень, очень жаль, Констанс, — сказала Френсис. — Может быть, в следующий раз…
Хейвен прервала ее.
— Возможно, следующего раза не будет, — сказала она.
Первую неделю после похорон Бью и Хейвен жили в отеле «Уиндермер». Хейвен не выходила из номера. Целыми днями она сидела у окна и смотрела на улицу. Порой ей казалось, что она замечала в толпе прохожих «серого человека». Но потом этот человек брал на руки ребенка или протягивал бездомному доллар, и тогда Хейвен облегченно вздыхала. Видимо, Адам Розиер держал свое слово. А Падма Сингх, судя по городским новостям, исчезла. У полиции были основания для подозрений.
Через пару дней, во время редкой прогулки на другую сторону улицы, Хейвен остановил мужчина в деловом костюме. Деньги у Хейвен заканчивались, они с Бью теперь питались шоколадными батончиками и кофе в кафешке напротив гостиницы. Мужчина назвал Хейвен по имени, и она в первый момент была готова поколотить его своими костылями, но он протянул ей визитную карточку. Он оказался сотрудником юридической конторы в Мидтауне и разыскивал ее. Хейвен Мур унаследовала состояние семейства Морроу.
Мэй Мур выбежала из дома, как только услышала шум мотора грузовичка, взбиравшегося по длинной подъездной дорожке. Бью еще не успел выключить мотор, а Мэй уже открыла дверцу с той стороны, где сидела Хейвен, и крепко обняла дочку.
— Какая ты худенькая, — сказала Мэй, отстранив Хейвен и смерив ее взглядом с головы до ног. — Ты словно бы несколько месяцев голодала.
— Я ее потому и привез сюда, — усмехнулся Бью. — Подумал: кто ее лучше вас сумеет откормить.
— Хочешь зайти, Бью? — предложила Мэй. — Я только что пожарила курицу.
— Нет, спасибо, мэм, — отказался Бью. — Мне не терпится повидаться с отцом.
— Наверняка он тобой ужасно гордится, — с улыбкой проговорила Мэй. — Поедешь в Вандербилт, у тебя будет стипендия и все прочее… Ну а ему придется научиться обходиться без тебя.
Бью незаметно улыбнулся Хейвен. Только они знали, что учебу Бью в Вандербилте оплатит Хейвен — частью денег, унаследованных от Йейна. «Все логично, — подумала Хейвен. — Мы, в конце концов, родственники».
— О, думаю, папа без меня прекрасно справится, — сказал Бью, заводя мотор. Похоже, ему хотелось поскорее уехать. — Хейвен, я заеду завтра. Удачи.
Хейвен не удержалась от усмешки, проследив за взглядом Бью. А он смотрел на крыльцо. В дверях стояла старуха в накрахмаленном платье в цветочек, с воротником-стойкой. К изумлению Хейвен, ее бабка, похоже, нервничала. Необъяснимое исчезновение доктора Тидмора ее явно потрясло.
— Привет, Имоджин. Здорово дом отремонтирован.
Пыли в воздухе стало меньше, мрачную старинную мебель заменили более современной.
— Хорошо, что я исправно платила страховые взносы, — сказала ее бабушка. — Если хочешь, можешь занять ту же самую комнату. Я собиралась разместить там хобби-центр, но твоя мать была убеждена, что ты вернешься.
— Не переживай, Имоджин, — успокоила ее Хейвен. — Да, я вернулась, но ненадолго. Так что ты и не заметишь, как вместо меня тут поселится твой хобби-центр.
Хейвен рассталась с бабкой в прихожей и быстро побежала наверх, перепрыгивая через две ступеньки. Дверь на втором этаже, в конце коридора, была открыта. Комната была обставлена замечательной новой мебелью. Красное дерево и темно-синяя обивка. Хейвен достала из сумки римскую гравюру, оправленную в рамку, и поставила на письменный стол.
— Я забыла тебе сказать, Хейвен, — сказала Мэй Мур, встав на пороге. — Недавно заезжала одна девушка. Я записала ее имя. Карточка в гостиной, внизу.
— Лея Фризелл?
— Верно. Я ей сказала, что ты возвращаешься в Сноуп-Сити, и она пригласила тебя в свою церковь. Завтра утром. Сказала, что потом вы с ней сможете прогуляться к водопаду. Конечно, твоей бабушке было бы приятно, если бы ты завтра пошла в церковь с нами. Новый пастор прочтет свою первую проповедь.
— Мам, ты шутишь?
— Ну… Я сказала Имоджин, что ты вряд ли согласишься, но обещала поговорить с тобой. Ну, что скажешь? Тебе нравится твоя новая комната?
— Ты замечательно все подобрала, — сказала Хейвен. — Прекрасно получилось.
— Я ничего не делала, — покачала головой Мэй. — Ты же знаешь: у меня нет никаких дизайнерских способностей. Все вещи выбирала твоя бабушка.
— Но ведь она сказала, что собиралась разместить тут хобби-центр.
Читать дальше