Воспользовавшись короткой паузой в их разговоре, я задала вопрос месье Ришару о Мари Невё:
– Она, говорят, очень необычная женщина. У нее неожиданно открылся писательский талант, когда ей уже было далеко за сорок. И теперь не проходит и года, чтобы она не удивила нас очередным бестселлером. Расскажите нам про мадам Невё, пожалуйста, Джордж, – попросила я, глядя выразительно в глаза Ришару.
– О, Натали, чем больше я с вами общаюсь, тем больше вами очаровываюсь, – воскликнул Джордж, хватая меня за руку и целуя ее.
– Вы правы, мадам Неве необыкновенная женщина. Она написала первую книгу в уже довольно зрелом возрасте. Перед этим она пережила большую трагедию: в автокатастрофе погибли ее муж и единственный сын. Целый год она не разговаривала. Психологи, психиатры, невропатологи, никто не мог ей помочь. И вдруг из под ее пальцев на клавиатуре компьютера полились слова, которые превращались в необыкновенно интересные книги, и тут же становились бестселлерами. Она замкнулась в себе. Очень мало общалась с другими людьми. Книги, которые она писала – вот то единственное, что составляло смысл ее жизни и ее существования. Сейчас она очень богата и знаменита. Душа ее постепенно оттаивает, но все равно она большую часть своей жизни проводит в созданных ею фантазиях.– Джордж улыбнулся, снова привлек мою руку к своим губам, – вот и все, что я могу рассказать об этой необыкновенной женщине.
Наконец-то он осторожно отпустил мою руку.
Я долго сидела под впечатлением от его рассказа.
К нам уже подъехал десерт. Я тихо поднялась, будто боясь нарушить какую-то особую атмосферу, созданную под влиянием его слов.
От одного только взгляда на витрины у меня закружилась голова. Самые разнообразные торты, заранее нарезанные на небольшие кусочки, радовали глаз своими розочками, цветочками, полосочками, сделанные из крема всех цветов радуги. Всевозможные кексы и рулеты рядами выстроились на подносах. Суфле, желе и много того, чему я не могла подобрать определение, блестело, сияло, и зазывающее вкусно пахло сдобой, ванилью, дрожжами, кремом. Все это действовало одурманивающее на мою слабую в отношении сладостей психику.
Но я сдержала свои порывы попробовать от каждого торта по кусочку, и взяла только один кусочек наиболее соблазнительно торта и, конечно, не устояла перед мороженым. Все это я поставила на стол и, смакуя сладости, приготовилась к серьезной беседе с Джорджем. Взглянув на мужчин, я обратила внимание, что они уже достаточно пьяны: громко разговаривали, смеялись, в общем, оба находились в приятном расположении духа. Я кокетливо посмотрела на Ришара.
– Кто-то обещал исполнить любые мои желания, – игриво спросила я.
Джордж сразу встрепенулся:
– Я весь внимание, мадемуазель. Я еще никогда не отказывался от своих слов. Любое ваше желание для меня закон.
Я немного помедлила.
– Так вот, насколько вы уже знаете, я представляю здесь интересы крупного московского издательского дома «Федорофф и Ко.», где я работаю креативным директором.
– А-а, «Федорофф и Ко.», конечно, я знаю ваше издательство. Несколько раз, мне помниться, мы даже печатались у вас.
– Совершенно верно, – я перебила его. – В данный момент нас очень интересует последняя книга мадам Невё «Месть, изгнанных из Рая». Мы бы хотели получить эксклюзивное право на ее издание в России. Рассмотрим любые ваши условия.
Месье Ришар вдруг погрустнел, радушная улыбка сбежала с его круглого добродушного лица.
– Натали, для вас все, что угодно. Но, что касается последней книги, то здесь не все так просто, – он замялся. – Почему вас интересует именно эта книга? Я бы мог вам предложить множество других книг на очень благоприятных для вас условиях, – он с надеждой в глазах посмотрел на меня.
– Спасибо, Джордж, я очень ценю ваше предложение, к нему мы вернемся позже, но в данный момент меня очень интересует именно эта книга.
– Натали, вы требуете от меня невозможного. Мадам Невё уже отдала эксклюзивное право на эту книгу в Россию, минуя меня. И к стыду своему даже не знаю, кто обладатель этого контракта.
Чтобы завершить этот неприятный для него разговор, он взглянул на подъехавшие к нам витрины с фруктами. Чанг перехватил его взгляд и добавил:
– Наташа, нам надо поторапливаться, так как наше время подходит к концу. Я предлагаю продолжить беседу и наш отдых в баре, недалеко от отеля.
Я нехотя поднялась и направилась к столам с фруктами. Недовольство в моей душе не давало мне как следует обозреть все фруктовое изобилие. Корзины с виноградом, темным и зеленым, глубокие вазочки с киви, ароматная клубника лежала на плетеных тарелочках, горы яблок и апельсинов, порезанные ананасы, арбузы, дыни все было красиво расставлено и со вкусом украшено цветами. Я взяла небольшую сочную грушу. Мне очень хотелось впиться зубами в ее нежную истекающую соком мякоть, но по закону этикета есть ее надо было ножом и вилкой. Поэтому я добавила в тарелку еще кисточку лилового винограда и села за столик.
Читать дальше