Есть вещи, которые мужчина чувствует нутром, даже не прикоснувшись к женщине. Графиня Моразини буквально источала флюиды бесстыдной сексуальности. А потому первой и единственной мыслью, которая посетила Адольфо при встрече с этой обольстительной брюнеткой, была уверенность, что ее губки на вкус такие же сладкие, как на вид. И вывод: «Пожалуй, эта красотка – идеальная кандидатура на место, которое так некстати освободила герцогиня Бонмарито!»
Виконт ди Бароцци то и дело слышал ее кокетливый и до самых верхних ноток такой женственный смех, разливающийся колокольчиком по тенистому парку. От всего облика этой эффектной особы исходило что-то живительно-земное, бодряще-искушающее, чувственное и манящее.
Молодая графиня также не оставила без внимания харизматичного красавца, гостившего на вилле. Три мушки [14] Речь идет о так называемых галантных мушках (от фр. mouche – «муха») – косметическом средстве для коррекции кожи, распространенном в XVII–XVIII веках в аристократической среде. Из «языка» мушек: на подбородке к самой губе – «можешь исполнить свое желание», на левой щеке к низу – объявление любви, над правым глазом – согласие на свидание.
(на подбородке возле рта, на щеке и у правого глаза) красноречивее всяких слов возвестили виконту ее намерения.
Этим двоим было достаточно пару раз обменяться многозначительными взглядами, чтобы вскоре последовала «случайная» встреча в уединенной ротонде [15] Ротонда (от лат. rotundus – «круглый») – садовый павильон с колоннами и куполообразной крышей.
, где Адольфо с ловкостью опытного рыбака, не особо напрягаясь, подцепил эту желанную рыбку на крючок всего лишь одной весьма недвусмысленной фразой: «Синьора, если бы у вас хватило духу отправиться со мной в длительный эротический вояж, мне наверняка удалось бы вас впечатлить! Без ложной скромности могу заверить, что вам вряд ли удастся найти более опытного и искусного проводника в мире плотских забав и утех».
Услышав подобную непристойность, Анже́лика сначала вспыхнула как маков цвет, но затем кокетливо рассмеялась и, лукаво стрельнув своими томными глазками, ответила: «Ваше сиятельство, я наслышана о вашей, мягко говоря, неблаговидной репутации. Вы, случаем, не являетесь другом шевалье Казановы [16] Джа́комо Джиро́ламо Казано́ва, шевалье де Сенгальт – известный итальянский авантюрист, путешественник и писатель, прославившийся своими многочисленными любовными похождениями.
? Думаю, с вами, равно как и с ним, любая замужняя синьора может пуститься в подобную авантюру лишь при условии, что ее от вас будет отделять целый океан!»
Океан не океан, однако в тот же вечер в надежде отведать «французской булочки» [17] Дословный перевод с итал. выражения «panino franzese». На светском сленге XVIII века это выражение означало «французский поцелуй».
Адольфо проследовал в зеленый лабиринт из кипарисов, где через некоторое время со всей страстностью своей натуры уже срывал с аппетитных губок графини чувственные поцелуи. А еще через несколько дней там же, на вилле, они стали пылкими любовниками. Копилка покоренных виконтом женских сердец пополнилась еще одним занимательным экземпляром.
В постели Анже́лика была весьма изобретательна и исключительно хороша! Она пьянила, как игристое вино. Ее молодое упругое тело буквально источало аромат страсти и желания.
Спустя какое-то время, по возвращении с виллы, Адольфо познакомился с мужем Анже́лики. Увлеченный своей карьерой на дипломатическом поприще гораздо больше, чем собственной супругой, Моразини, по всей видимости, так и не сумел по-настоящему откупорить этот сосуд страстей и желаний.
Граф-дипломат был честолюбив, благороден и всегда держался с достоинством истинного аристократа. Внешне он был весьма хорош собой, но при этом обладал глубокими знаниями и широкой эрудицией. Адольфо нравилось время от времени беседовать с ним о политике и прочих проблемах, которые так будоражат пытливые умы мужской половины человечества.
Пожалуй, если бы не любовная связь с женой графа, которая временами заставляла Адольфо вспоминать о наличии такого рудимента [18] Рудимент (лат. rudimentum – зачаток, начальная ступень) – недоразвитый, остаточный орган, бывший полноценным на предшествующих стадиях существования организма.
, как совесть, они могли бы стать с Моразини хорошими приятелями. Да, его моральные ориентиры давно растворились в тумане собственных удовольствий, но всё же виконту было не слишком комфортно, покинув спальню любовницы, на голубом глазу пожимать руку ее супругу, который всячески старался выказать свое расположение.
Читать дальше