Шахразада - Коварная любовь Джабиры

Здесь есть возможность читать онлайн «Шахразада - Коварная любовь Джабиры» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Array Литагент «Клуб семейного досуга», Жанр: Эротические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Коварная любовь Джабиры: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Коварная любовь Джабиры»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Юная Джабира согласилась на роль наложницы ради своего народа, которому так нужен был мир, но неожиданно для самой себя эта девушка воспылала страстью к своему господину. Однако в жены принцу Мустафе готовят Василике – рабыню, которую император Византии сделал своей названой дочерью. Неужели Джабира допустит, чтобы чужестранка заняла ее место в сердце наследника престола?

Коварная любовь Джабиры — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Коварная любовь Джабиры», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А ну, никчемные, пошевелись! Не спать!

Голос боцмана заставил опешивших моряков зашевелиться. Сначала один, потом второй, потом уже и третий спрыгнули на палубу. Но говор над их головами все не стихал.

– С виду-то лоханка как лоханка…

– Эт правда… Вроде и доски такие же, и паруса целые.

– Не, олух, ты ниже ватерлинии посмотри! Дно чистое, да сидит это корыто высоковато.

– Пустой, по всему видать…

– А второй-то сбежать успел, подставили умники нам пустышку…

Шахрияру надоели эти пустые слова. Он перехватил поудобнее тяжелый боевой топор, рванул дверь, которая должна была вести в каюту капитана. Та распахнулась совсем легко, и принц почти рухнул внутрь.

Света, льющегося из двух окошек, хватило, чтобы разглядеть главное: пустоту, царящую кругом. Однако пустота была более чем странной – ни пыли, ни паутины, затянувшей углы каюты. Пустой стол вытерт до блеска, рундук распахнут…

– Аллах всесильный, да как же они пустились в плавание, дурни…

Тишина была ответом на слова Шахрияра.

Принц решил уже, что пора убираться прочь с этого странного корабля. Но в этот момент краем глаза заметил какое-то движение в самом темном углу каюты. Принц сделал шаг вперед и от удивления присвистнул.

Ибо там, в дальнем, самом темном углу каюты, стояла огромная клетка. А в ней, будто птица, была заточена девушка. Она свернулась калачиком, спрятала голову в коленях.

– Аллах всесильный, что же это такое…

На голос Шахрияра девушка подняла голову. И в самую тьму души принца взглянули ярко-зеленые глаза пленницы. Губы ее едва шевельнулись, но принц отчетливо услышал:

– Спасена…

Голова девушки вновь опустилась на дно клетки. И принц понял, что он обязан вытащить незнакомку с этого странного и страшного корабля-пленителя во имя себя самого – ибо перед ним, воплощенная в плоть и кровь, была его мечта.

– О да, моя греза, ты спасена, – прошептал принц.

Не прошло и минуты, как по палубе загрохотали тяжелые сапоги, четыре топора мгновенно разбили клетку, неведомой магией созданную из тонких стволов дерева. Шахрияр поднял на руки тело пленницы, которая уже не подавала признаков жизни.

– Моя мечта, не покидай меня, – шептал он, шагая по палубе. – Не бросай меня, – повторял он, осторожно перейдя на борт своего корабля.

Никому не доверяя свою драгоценную ношу, Шахрияр наконец добрался до своей каюты, привычно захламленной, но такой уютной, обжитой.

Бережно, боясь дышать, положил он девушку на драгоценное меховое покрывало из барсовой шкуры и лишь тогда обернулся к команде, выкрикнув что было сил:

– Лекаря сюда, живо!

Не помня себя от беспокойства, Шахрияр мерил каюту шагами. Быть может, лекарь появился всего через миг, но отчего-то этот миг показался принцу долгим, словно час. И отчего-то в тиши привычных стен услышал Шахрияр шепот-призрак:

– Море отомстит за меня…

Спешно были обрублены все канаты, которые соединяли корабли принца и странное судно-пленитель. Вот уже между ними оказалось два локтя расстояния, потом пять, потом десять…

Вскоре реи зарябило от суетящихся матросов, с громким хлопком развернулись паруса, ловя ветер. Оставив за кормой таинственный пустой корабль, «Рубака» уходил, вернее, убегал прочь. А потому никто не заметил, как странная дымка окутала сначала мачты корабля, потом стекла на палубу, сгущаясь в углах, поднялась по рулевому колесу, заструилась в распахнутую и теперь уже окончательно опустевшую каюту.

Вслед за дымкой спешило странное шипение. Но всего через миг оно затихло. Контуры необыкновенного корабля задрожали, и вскоре он растаял, как тает глыба льда на ярком солнце.

Лишь покачивалась на волнах шейная косынка Шахрияра, которой он отирал пот в тот миг, когда ступил на палубу корабля-призрака. Однако шелк быстро намок, и красный лоскут исчез в глубинах, будто и не было его никогда.

Теперь ничто не напоминало ни об абордаже, ни об удивительном корабле-пленителе, ни о самой большой ошибке, которую сумел совершить принц Шахрияр, забыв о мстительности морей и их долгой памяти.

Примечания

1

Овальная пластина из металла или дерева, знак доверия. Имевший пайцзу мог получить фураж для лошадей, доступ на охраняемые территории. Но чаще это был знак, удостоверяющий, что носитель пайцзы есть лицо, облеченное полным доверием властелина. ( Примеч. автора. )

2

Достойный читатель уже заметил, сколь точна в своих словах уважаемая Заира. И сколь сильно она любит полновесные золотые оболы. ( Примеч. автора. )

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Коварная любовь Джабиры»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Коварная любовь Джабиры» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Коварная любовь Джабиры»

Обсуждение, отзывы о книге «Коварная любовь Джабиры» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x