Ирэне Као - За все грехи

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирэне Као - За все грехи» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Эксмо, Жанр: Эротические любовные романы, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

За все грехи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «За все грехи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новая сверхчувственная история от Ирэне Као, автора непревзойденной ИТАЛЬЯНСКОЙ ТРИЛОГИИ: «Я СМОТРЮ НА ТЕБЯ», «Я ЧУВСТВУЮ ТЕБЯ», «Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ», – которой зачитывается весь мир… Всю жизнь он возводил вокруг себя стену, а она разрушила ее при первой же встрече. У него была идеальная спутница, которую он оставил ради ее несовершенства. Она решительно вошла в его мир, бросив все, что имело значение. Она привыкла нарушать границы, но никогда еще не заходила так далеко… Итальянская дилогия «ЗА ВСЕ ГРЕХИ» и «ЗА ВСЮ ЛЮБОВЬ» – о своенравной, не признающей условностей Линде, которая прежде лишь играла в любовь, а теперь оказалась заложницей своего наваждения.

За все грехи — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «За все грехи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Умираю от жары!

– Але, только надень страховку, – предупреждает Линда.

Она смотрит на его накачанную задницу, которую подчеркивают драные джинсы, будто специально сшитые по его фигуре, потом переводит взгляд на его рельефную грудь.

– Да ладно тебе! И не такое видали, – отвечает Алессандро, стоя на третьей ступеньке лестницы.

Ловко взбирается по ней в своих легких ботинках, перекидывает веревку через подъемный блок, опускает его, чтобы Линда погрузила на него черепицу. Когда груз достигает крыши, они начинают своего рода состязание на прочность. Алессандро все делает так красиво, будто всю жизнь работал кровельщиком. Он старается, потому что на него смотрит Линда.

Через полчаса он прерывает работу и тыльной стороной руки стирает пот со лба, потом смотрит на Линду:

– Как рисунок? Получается?

Она смотрит вверх, ладонью прикрывая глаза от солнца.

– Получается просто замечательно! – восторгается Линда.

– Еще десять минут – и готово, – говорит Джорджо, не оборачиваясь.

– Отлично, дядя! Я в тебе не сомневалась! – кричит она по-детски радостно.

Через некоторое время работяги спускаются полюбоваться плодами своего труда: все трое смотрят на крышу, щурясь от слепящего солнца.

– Лучше и не сделаешь, – в эйфории восклицает Линда.

– Да, надо признать, поработали мы на славу, – Джорджо довольно проводит двумя пальцами по подбородку. Потом облокачивается на сиденье мотоцикла – дыхание у него прерывистое, сердце бьется устало.

Линда взволнованно смотрит на него и кладет ему руку на плечо – она не простит себе, если с ним что-то случится.

– Дядя, иди-ка ты приляг на диванчик, отдохни. Мы с Але сами уберем инструменты.

– Да, Джорджо. Ты уже и так сделал достаточно, – вставляет Алессандро.

Джорджо примирительно поднимает руки.

– Ладно, ладно, уже ухожу, – сдается он, направляясь в сторону входной двери.

И в этот момент Линда слышит сигнал эсэмэс-сообщения. Она достает телефон из кармана и читает его.

Я заеду за тобой в 19.00. Поедем в одно милое местечко. Отказ не принимается.

Это Томмазо.

Линда улыбается и сразу же пишет ответ:

Куда?

Спустя мгновение – ответ от Томмазо:

Вопросы тоже не принимаются.

Линда умирает от любопытства. Глаза горят, приоткрыв рот, она пишет:

Обожаю сюрпризы!

Алессандро молча наблюдает за ней и не может удержаться от вопроса:

– Это он?

В последние дни они долго разговаривали с Линдой о Томмазо, и Алессандро высказался со свойственной ему прямотой – он не предполагал, что такая независимая девушка, какой он ее считал, польстится на богача. Как показалось Линде, Алессандро ее осуждает, и она начала объяснять, что в Томмазо ее привлекают вовсе не деньги, а совсем другое, но такому неприкаянному бродяге, как он, этого не понять. Линда перешла на повышенный тон, Алессандро же сохранял спокойствие и невозмутимость. Ему было ясно, что слова, которые она придумывала, объясняя свою страсть к Томмазо, звучали неубедительно. И все же Алессандро вовсе не хотел обижать свою подругу, поэтому решил прекратить спор, заявив, что, возможно, ошибается, и больше они не возвращались к этой теме.

Голос Алессандро возвращает Линду к реальности. Она кивает.

– Хочет отвезти меня в какое-то «милое местечко», но не говорит, куда.

– А ты?

– Я согласилась.

– Да уж, этот тип не оставляет тебя в покое…

– Скажем так: это я позволяю ему не оставлять себя в покое.

Вид у Линды довольный. Теперь они с Томмазо стали встречаться чаще, но она до сих пор не может сказать, что это за отношения. Она знает одно: с ним ей хорошо. Теперь она самая настоящая любовница – впервые в жизни.

И, как мудро заметил дядя Джорджо, с которым она может быть откровенной, как и с Алессандро, – быть любовницей не всегда удобно.

– Кстати… А ты-то со своей синьорой больше не встречался? – подмигивает ему Линда.

Теперь она самая настоящая любовница – впервые в жизни.

Она думает, что Томмазо ничего не сказал Надин о том, что между ними было, но она могла и так догадаться. Хотя вряд ли устроит скандал – если верить Томмазо, они друг другу изменяли, и она ничего не имеет против… Но это не ее дело, размышляет Линда. Не стоит об этом думать. В конце концов, она сама еще не поняла, чего хочет от Томмазо.

– Что ты, мы, скажем так, приятно провели время, но сейчас мне не до того. Других забот полно, – глаза выдают беспокойство Алессандро.

– Это каких же?

– Ну, уж точно не с женщинами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «За все грехи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «За все грехи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «За все грехи»

Обсуждение, отзывы о книге «За все грехи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x