Анастасия Эльберг - Ночь, когда она умерла

Здесь есть возможность читать онлайн «Анастасия Эльберг - Ночь, когда она умерла» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Эротические любовные романы, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ночь, когда она умерла: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ночь, когда она умерла»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вы думаете, что медиумов не существует, а другие миры — это выдумки? Вы уверены, что если люди умирают, то это навсегда или как минимум надолго? И вообще считаете, что разговоры о мистике — это чушь полная, и лучше бы оставить их для страшилок, которыми дети пугают друг друга в Хэллоуин? Саймон Хейли тоже во все это не верил — ровно до того момента, пока его жизнь не превратилась в сплошную страшилку. Чертовски похожую на кошмарный сон и чертовски реальную. Словом… да. Лучше бы он в ту ночь проехал мимо и не подвозил брюнетку, случайно встреченную им на пустынном скоростном шоссе.

Ночь, когда она умерла — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ночь, когда она умерла», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мне пришлось позвонить в дверь два раза, прежде чем хорошо знакомый мне, пусть и сонный, голос спросил:

— Кто там?

— Старые друзья, — ответил я.

Дверь приоткрылась, и на пороге показался Билл. Прищурившись от яркого света в коридоре, он потрепал рукой и без того всклокоченные волосы и запахнул рубашку. Похоже, я на самом деле его разбудил, хотя в два часа ночи жизнь Билла обычно только начиналась.

— Чем могу быть полезен? — спросил он хмуро.

Билл любезен даже если его разбудили. Изольда ценила его, прежде всего, за манеры и умение себя держать в обществе.

— Надо поговорить, — ответил я коротко.

Билл, наконец, поднял голову и вгляделся в мое лицо. Его молниеносная реакция на этот раз изменила ему — он попытался захлопнуть дверь, но я не дал ему этого сделать.

— Может быть, ты дашь мне войти? Или так ты встречаешь гостей?

— Какого дьявола тебе тут надо, Саймон? Как ты вообще меня нашел?

— У меня есть нужные связи. Так что же, ты меня впустишь? Или мы будем разговаривать на пороге?

Билл вздохнул и пропустил меня в квартиру.

— Ты очень здорово все тут обставил. — Я огляделся. — Твои любимые персидские ковры и итальянский мрамор. Только где же… дамы?

— Сегодня я не в настроении. — Билл занял одно из кресел возле окна и кивнул мне на второе. — Не знаю, что тебе нужно, Саймон, но советую тебе говорить кратко и по делу.

— Похоже, тебя не удивил тот факт, что я жив?

— Похоже, что так. У меня тоже есть, — он выделил эти два слова, — полезные связи.

Я воспользовался приглашением и тоже сел.

— Хорошо, я буду краток. Где Изольда?

Билл взял с журнального столика свой портсигар и посмотрел на меня.

— Не понимаю, о чем ты.

— Это неправильный ответ. Я даю тебе возможность ошибиться еще дважды.

Он достал сигарету и прикурил от золотой «зиппо» — той самой, которой пользовался еще во время нашей совместной работы.

— Соскучился по проблемам, Саймон?

— Это второй неправильный ответ. У тебя еще одна попытка.

Билл понимающе закивал.

— Хорошо. Я знаю, где Изольда. Но скажу только после того, как ты мне расскажешь, кто дал тебе мой адрес.

— Этот ответ был правильным только наполовину. Ты можешь вздохнуть еще пару раз.

— Если ты хочешь найти Изольду, тебе нужно будет поехать в Мирквуд. Она теперь живет там.

Я положил руки на подлокотники кресла и наклонился к нему.

— А если ты хорошо подумаешь и дашь мне более точную информацию?

— У меня нет точного адреса, она не давала его никому. Я сам узнал об этом случайно. Советую тебе пообщаться с этой чудной парочкой — Адамом и Вивианом. Особенно с последним. Он всегда знает то, чего не знают другие.

— Не знал, что вы общаетесь.

Билл сделал неопределенный жест.

— Мы не общаемся. Скажем так — я сохраняю дистанцию. Он не из тех людей, с которыми мне хотелось бы близко общаться.

— Боишься, что он утащит тебя в темную пещеру, как он это делает со всеми своими друзьями?

Билл с улыбкой посмотрел на меня.

— Не думаю, что эта пещера темнее той, в которую в свое время утаскивали мы.

— Первая умная мысль за этот вечер, которую я от тебя услышал. Хочется верить, что ты продолжишь в том же духе.

— Нет, Саймон. Я продолжу спать. А ты свалишь отсюда и поедешь куда угодно — хоть в Мирквуд, хоть на тот свет. И забудешь этот адрес. А я тебе буду благодарен.

За время моего отсутствия Лорена успела задремать. Я занял водительское кресло и разбудил ее легким прикосновением к плечу. Она открыла глаза и сонно огляделась.

— Куда мы едем? — спросила она, глядя на то, как я поворачиваю ключ зажигания.

— В Мирквуд. Ты до сих пор хочешь ехать со мной?

Она снова приняла расслабленную позу.

— Я же уже сказала, что в любом случае поеду с тобой.

— Скажи, а зачем тебе это нужно?

— Когда-нибудь я обязательно тебе расскажу. — Она повертела головой, расслабляя шею. — И, кстати, я бы не отказалась от кофе. А заодно и от позднего ужина. У меня маковой росинки во рту не было с часу дня.

Глава вторая

Саймон

2011 год

Мирквуд

Решив не мозолить глаза охраннику у входа и не пускаться в объяснения касательно цели моего визита, я воспользовался черным входом.

— Может, нам стоит войти по-человечески? — предложила Лорена, оглядывая темный двор.

— Не стоит, — ответил я. — Мы сделаем хозяевам сюрприз.

На скамейке под фонарем, который стоял тут, скорее всего, только для вида, потому что света от него практически не было, сидела женщина в черном плаще. Услышав наши голоса, она обернулась и сняла с головы капюшон, защищавший ее от дождя. Я видел Колетт всего лишь пару раз, но у нее была слишком запоминающаяся внешность — и узнал ее без труда. Она до сих пор вплетала в волосы тонкие нити черного жемчуга, подчеркивая темный оттенок рыжего, и умудрялась при практически полном отсутствии косметики превращать свои глаза в глаза ведьмы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ночь, когда она умерла»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ночь, когда она умерла» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Анастасия Эльберг
libcat.ru: книга без обложки
Анастасия Эльберг
Анастасия Эльберг - Нити судьбы
Анастасия Эльберг
libcat.ru: книга без обложки
Анастасия Эльберг
libcat.ru: книга без обложки
Анастасия Эльберг
Анастасия Эльберг - Weekend
Анастасия Эльберг
libcat.ru: книга без обложки
Анастасия Эльберг
libcat.ru: книга без обложки
Анастасия Эльберг
libcat.ru: книга без обложки
Анастасия Эльберг
Анастасия Эльберг - Бледнолицый бог
Анастасия Эльберг
Отзывы о книге «Ночь, когда она умерла»

Обсуждение, отзывы о книге «Ночь, когда она умерла» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x