Поднявшись по лестнице, Барбара вошла в вестибюль гостиницы. За небольшим столом с убогим коммутатором сидел мужчина в пиджаке от одного костюма и брюках — от другого. Отвратительный запах испортившейся еды и прокисшего белья пропитывал вестибюль, и мужчина выглядел так, словно провел среди подобных ароматов большую часть жизни. Он читал дешевый детектив, на обложке которого была изображена девица в разорванной ночной рубашке с кинжалом в спине. Изучив Барбару на предмет внешних признаков легкого поведения и наличия багажа и не найдя ни того ни другого, мужчина взболтнул кофе в кофейнике так, словно смешивал мартини, и сообщил, что свободных номеров нет.
— Мне не нужен номер, — сказала Барбара. — Здесь остановились моя сестра с мужем.
— Фамилия?
— Франклин. Роберт Франклин.
— Здесь нет никого с такой фамилией.
— Они только что зарегистрировались… с час назад.
Мужчина перевернул несколько страниц.
— У меня было открыто не на том листе. Номер пять-ноль-восемь. Желаете, чтобы я позвонил?
— Нет, если не возражаете, я бы хотела устроить им сюрприз.
— Возражаю? — Он посмотрел на нее так, точно она сбежала из сумасшедшего дома. — Единственное, против чего я возражаю, так это против пьянства и того, чтобы люди засыпали с горящими сигаретами. От горящих сигарет начинаются пожары.
Он слабо махнул конечностью в направлении лифта.
Выйдя из лифта на пятом этаже, Барбара в оцепенении и нерешительности остановилась в коридоре. В глубине коридора женщина заперла дверь и направилась к лифту. В руке она несла сумку с вязанием и кучу спиц. Отступив в сторону, Барбара посмотрела на стрелки с номерами комнат, нарисованные на стене. Комната Робби оказалась в углу, и Барбара остановилась у двери, прислушиваясь к доносившимся звукам. Зажурчала вода в туалете, зазвенело упавшее на пол стекло. Барбара постучала в дверь и, не услышав ответа, собралась уйти. Дверь отворилась. Небольшая настольная лампа светила ровно на сорок ватт. Робби не сразу разглядел молодую женщину.
— Ты все-таки решила закончить вести себя по-идиотски?
— Это так.
Тут он разглядел ее и удивленно уставился, точно его познания в географии оказались абсолютно неточными. Казалось, он не вполне понимал, кто перед ним.
— Барбара?
— Мне можно войти?
Он отступил в сторону, позволяя ей войти, и его голова повернулась ей вслед, словно на шарнирах.
— Это Греймерси Армз, или я все-таки свихнулся?
— Я следила за тобой.
— Что вы имеете в виду?
— Я выехала спустя минуту после вас и выследила тебя. Вот и все.
— Вместе с моим отцом?
— Нет, я оставила его.
— Прошу прощения, но я просто не понимаю. Возможно, я чересчур наивный, но…
— Я не хотела больше оставаться. Только и всего.
— Вы поссорились?
— Нет. Просто я не могла там больше оставаться.
— Вы все еще собираетесь пожениться?
— Сейчас не могу сказать.
— Это из-за меня… из-за чего-то, что я сегодня сказал? Если да, то я прошу извинить меня. Я не имел права вмешиваться в его жизнь, особенно после того, как он сказал мне, что никогда не был так счастлив. Видите ли, ко всему нужно привыкать. Я не умею пить, поэтому так набрался. Но это не причина для того, чтобы вы складывали свои вещи. Отец, вероятно, очень расстроится.
Барбара села на деревянный стул с прямой спинкой, стоящий у окна рядом с маленьким столиком с поцарапанной деревянной крышкой.
— У тебя есть что выпить?
— Да. Но не из чего.
— Я слышала, как ты разбил стакан. Считается, это приносит счастье.
— Какое? Если не порежешься, собирая осколки?
На столике стояла пинта виски. Отвинтив пробку, Барбара отхлебнула из горлышка.
— Почему вы пришли?
— Точно не знаю.
— У вас должна быть причина.
— Я видела, как Элейн выбежала и уехала на такси.
— Мы поссорились.
— Это моя вина.
Взяв бутылку, Робби внимательно посмотрел на Барбару. Похоже, она была в смятении, ее темно-зеленые глаза не могли ни на чем остановиться. Хотя взгляд был направлен на него, Барбара смотрела сквозь него.
— Почему вы так говорите?
— Когда мы были на яхте, я думала о том, что разожгу костер. Я явно видела пламя. Я чувствовала запах гари.
Тишина.
— Она очень похожа на Лауру.
— Кто?
Она вселяла в него какое-то беспокойство, он боялся, что она сделает что-либо опасное.
— Элейн. Она напоминает мне Лауру, мою бывшую соседку по комнате. Они внешне одинаковы. Они очень похожи. Полагаются на людей, а когда их подводят, не находят себе места. Я попробовала было догнать ее на улице, но такси слишком быстро отъехало.
Читать дальше