Фрэнк Слейтер - Лорена

Здесь есть возможность читать онлайн «Фрэнк Слейтер - Лорена» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: ООО ТД «Издательство Мир книги», Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лорена: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лорена»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

XIX век, Гражданская война между Севером и Югом в США. У героини романа Лорены Селби красота, ум и мужество Скарлетт ОʼХара. Но в любви ей не везет. Ее мужем стал недалекий, алчный и сластолюбивый человек. Лорена полностью отдается работе: на ее плечах огромная плантация Селби.
Лорена покорилась судьбе и уже не мечтала о счастье. Но оно пришло вместе с передовыми отрядами янки генерала Шермана. Кто бы мог подумать, что свою любовь гордая богатая южанка найдет в лице врага, майора-янки Дэна Кэролла?!

Лорена — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лорена», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Его жена склонилась над бухгалтерской книгой, на ней была свободная домашняя рабочая одежда, проклятая им тысячу раз. Комната позади нее оказалась совсем голой — он это ожидал. Когда ушли войска Шермана, в Джорджии наступили невероятно тяжелые времена: было бы несправедливо уповать на то, что Рина выйдет сухой из воды. Но он не мог простить ей то, как она оделась. Что бы ни случилось, хозяйка Селби не имела права спускаться вниз в одежде из джутовой мешковины… Так думал Брэд, наконец, входя в дом через одну из широко раскрытых застекленных дверей.

Он решил спокойно и достойно предстать перед Риной, пусть она сама увидит израненного в боях героя. Он поклялся не говорить до тех пор, пока Рина не извинится за ледяную сдержанность, с какой она последний раз проводила его. Теперь он не без досады убедился, что придется кричать, чтобы обратить на себя внимание жены… Хотя стена между ними была незрима, он остро ощущал ее присутствие.

— Ты так встречаешь меня? — строго спросил он.

Рина оторвалась от бухгалтерской книги. Когда их глаза встретились, спокойное отношение жены к его приезду, еще больше разозлило его. Сдерживая гнев, он устало обошел стол.

— С возвращением домой, Брэд, — сказала она и, наконец, опустила глаза.

— Большое спасибо и за это, моя дорогая, — проворчал он, галантно снимая выцветшее под солнцем сомбреро, которое носил во время кампании, и низко поклонился. — Мне даже показалось, что ты не совсем помнишь меня.

— Я слышала, что тебя ранили, — сказала она каким-то странно спокойным голосом. — Это правда?

— Меня ранило у Петерсбурга, — ответил он, подражая ее манере. — Всего лишь крохотный снаряд угодил в плечо, но рана долго не заживала.

— Я также слышала, что ты с пятницы находился в Атланте, — сказала Рина. — Ты не мог передать мне хоть слово?

— Я был занят — думал, как устроить наше будущее.

— По крайней мере, твоя рана зажила, и ты снова вернулся домой.

— И ты это называешь домом? — Он спохватился, что выкрикнул этот вопрос.

— Я сохранила твою крышу над головой и засеваю поля. Вряд ли кто в Джорджии может похвастаться таким.

— Как? Собственными руками?

— Я получила деньги — от Квента. Я наняла две сотни работников из Линкольнвиля. Наверно, ты видел их на полях.

Брэд швырнул сомбреро на пол и подмял его под шпоры. В Атланте только и говорили, что Рине подвалило богатство: он знал, что она, не дожидаясь его разрешения, приступила к весеннему севу. Столкнувшись с такой неожиданностью, он не стал сдерживать эмоций.

— К черту эту благотворительность Квента! И черт бы побрал этих работников, которых ты наняла! Селби не стоит восстанавливать. На таких условиях об этом и говорить нечего.

— Мы построим новый склад, — спокойно сказала она, будто даже не слышала вспышку его гнева. — Я заказала из Балтимора новую хлопкоочистительную машину. Они привезут ее через Мобил… Мы сможем укладывать вдвое больше тюков…

— Какое ты имеешь право покупать хлопкоочистительную машину, не посоветовавшись со мной?

— Брэд, это мои деньги. Я распоряжаюсь ими так, как считаю нужным.

— Не в то время, когда у меня появились другие планы. Не в то время, когда сюда прибывают чужаки, а рабы считают, что равны нам. Я увезу тебя подальше от этого хаоса. Как скоро ты сможешь собраться в дорогу?

— Увезешь меня из Селби ?

— Каждый вторник из Нового Орлеана в Веракрус отплывают пакетботы. Я уже заказал каюту. Мы можем расплатиться за нее драгоценными деньгами твоего брата.

— Ты совсем потерял рассудок?

— Мы продолжим войну с той стороны Рио-Гранде, — ответил он. — Через Техас идут целые полки, чтобы соединиться с Максимилианом. На нашей стороне генералы и у нас есть план военных действий. В Мексике хватает земли для тех, кто желает на ней поселиться. При дворе императора можно приобрести титулы, если найдутся деньги.

— Я тоже слышала эти сказки. Только не говори, что ты веришь во все это.

— Спроси Квента, если тебе нужен свидетель. Он сейчас там и наживается на сделках с землей. Я тоже думаю этим заняться, если перестану воевать.

— Ты действительно собираешься бросить Селби?

— Какой толк от Селби, если у меня нет сына, который мог бы его унаследовать? Вчера в Атланте я выставил плантацию на продажу. Эти негодяи скупят все, что уцелело и стоит хороших денег.

— Эта земля принадлежит твоей семье со времени Оглеторпа [16] Джеймс Оглеторп (1696–1785 гг.) — британский генерал, основавший первую колонию в Джорджии. . Ты не можешь отказаться от нее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лорена»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лорена» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лорена»

Обсуждение, отзывы о книге «Лорена» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x