Кэрол Мэттьюс - В радости и в горе

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэрол Мэттьюс - В радости и в горе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: ООО «Издательство «РОСМЭН-ПРЕСС», Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В радости и в горе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В радости и в горе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

От Джози уходит муж. И ей кажется, что ничего ужаснее быть не может. Но жизнь идет своим чередом, и ей предстоит отправиться за океан — в Америку, на свадьбу своей сестры. Впервые она уезжает из дома так далеко и одна. За это недолгое путешествие ей предстоит многое понять и переоценить, а еще — встретить новую любовь.

В радости и в горе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В радости и в горе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поняв, что вот-вот примерзнет к асфальту, и устав от бесплодных попыток Холли найти ключ, Мэт сгреб ее в охапку и понес по ступенькам наверх. Она была легкой, как пушинка, и, как пушинки, ее волосы щекотали ему нос.

Холли звонко шлепнула его сумочкой:

— Пусти меня, ты, ненормальный!

И хотя она брыкалась, Мэт прижал ее к себе еще сильнее.

— Я подумал, что у тебя, наверное, замерзли ноги, — сказал он, бросив взгляд на голые пальцы ее ног.

— Конечно замерзли, — сказала она, безуспешно стараясь заставить себя не стучать зубами. — Я еще пришлю тебе счет за новые туфли.

Он было хотел заметить, что сломанный каблук на ее туфле стал результатом дорожного инцидента, что он здесь ни при чем, но, с другой стороны, если хорошенько во всем разобраться, то весь вечер был безнадежно испорчен только из-за него.

— Только имей в виду, — сказал он, — что на моей кредитной карте всего три тысячи фунтов.

— Ха-ха, — ответила Холли и, как фокусник, вывернув руку, показала ему своевольный ключ, не желавший до той минуты обнаруживать свое присутствие. Мэт немного приспустил ее, чтобы она смогла отпереть замок, потом толкнул дверь ногой, и полный благодарности, внес Холли внутрь.

— Ладно, здесь можешь отпустить меня, — сказала Холли, когда они пересекли прихожую, — сама как-нибудь дойду.

— Ты можешь наступить на что-то острое. Я не хочу отвечать за то, что ты в довершение всего получишь еще и смертельную рану, — пропыхтел Мэт, взбираясь вверх по лестнице. — До твоей квартиры еще идти и идти!

— Да уж, — согласилась Холли с лукавством во взгляде. Она обхватила руками Мэта за шею, и от удовольствия брови ее стали домиком.

Мэт скорчил гримасу и поднажал.

— Это вам зачтется в качестве достаточного наказания за все выходки в течение последних нескольких дней, — вынесла Холли свой вердикт.

— Благодарю вас, — еле выдохнул Мэт.

— Не разговаривать! — приказала Холли, крепко прижав палец к его губам. — Нам не нужно, чтобы весь пар вышел из вас еще до того, как мы доберемся до места.

— Как вы добры! — сказал Мэт.

— Это была ваша идея, — Холли рассматривала свои ногти и болтала ногами.

Мэт, пошатываясь, тащился вверх, и с каждым шагом вес пушинки Холли становился все ощутимее и уже приближался к весу свинца. Они были недалеко от цели, но силы в его ногах было не больше, чем в полузастывшем желе.

— Тебе надо сбросить вес, — задыхаясь, едва прошептал Мэт.

— Тебе надо больше тренироваться, — безмятежно прощебетала Холли.

— Благодарение Богу, на горизонте показалась дверь!

— Вот сюда, — показала ему Холли, хотя в этом не было необходимости, и помахала ключами у него перед носом.

У Мэта перед глазами мелькали и крутились психоделические видения, что он отнес за счет нехватки кислорода. Это был не день, а какой-то нескончаемый марафон, а его организм не привык к таким длинным дистанциям. К тому же отплясывание «Хавы Нагилы» с тетей Долли нанесло ему значительный урон.

— Опустить! — приказала Холли покачивавшемуся перед ее дверью Мэту.

Он послушно и очень осторожно опустил ее до уровня замочной скважины. Колени и руки у него горели от перенапряжения, а спина совсем онемела.

— Так, посмотрим, — протянула Холли, рассматривая ключи один за другим.

— Скорее, женщина! — Мэт встряхнул ее, подбросив и почти дав упасть, чем вызвал ее смех. Когда Холли наконец отперла дверь, они ввалились внутрь, хохоча, как пятилетние дети.

Мэт, шатаясь, прошел через всю комнату и бесцеремонно свалил свой груз на кушетку. При этом колени у него подкосились, и он рухнул сверху на Холли. Она лежала под ним, давясь от смеха, пока он ловил воздух со всей элегантностью загнанной лошади.

Внезапно смех прекратился, и они задышали тяжело, сосредоточенно. В комнате стало тихо, слышались только их прерывистое дыхание и такой же прерывистый вой неуемных полицейских сирен, долетавший до них снизу, с пустынных городских улиц. Мэт чувствовал ее тело, мягкое и маленькое, вытянувшееся вдоль его собственного. Непослушные волосы — не волосы, а грива дикой лошади — обрамляли ее лицо, придавая ей вид одновременно и распутный, и ранимый. Держа ее за запястья, он закинул ей руки и крепко прижал их к подушке над головой, из-за чего все ее тело выгнулось и прижалось к его телу. Ее губы были розовыми и влажными, она облизнула их дрожащим языком. Мэт увидел, как по горлу у нее пробежал небольшой клубочек глотка. По шее и верхней части груди расползся легкий румянец, и от неровного дыхания поднимались и поднимались ее груди, а вставшие соски царапали его рубашку, и он чувствовал их жар у себя на груди. В темноте Мэт заглянул Холли в глаза. Боже, как все просто! А искушение так сильно…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В радости и в горе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В радости и в горе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В радости и в горе»

Обсуждение, отзывы о книге «В радости и в горе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x