Джози не знала, смеяться ей или плакать.
— Я тоже тебя люблю.
Они крепко сжали друг друга в объятиях, давая молчаливое обещание любить и уважать друг друга во все дни жизни своей. В горе и в радости, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии.
И, поглощенные своим счастьем, они не замечали, как позади них по Земляничным полям вразвалочку безмятежно шествовал небольшой, ничем не примечательный селезень. И вот, с некоторым напряжением, он наконец сумел освободить свой кишечник от какого-то предмета, беспокоившего его уже несколько часов, и испытал чувство огромного облегчения. Радостно крякнув, Дональд отправился на поиски подходящего водоема, оставив после себя кучку испражнений и лежащее в ней кольцо с бриллиантом, довольно большим и… довольно грязным.
Мэт немного отодвинул от себя Джози и, посмотрев на нее влажными от слез глазами, сказал:
— Представь только, я встретил тебя здесь!
Джози рассмеялась сквозь слезы и легко провела пальцами по щеке Мэта.
— Представляю, — сказала она.
А где-то в небесах над Центральным парком неслышно запел Джон Леннон…
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Джон Леннон был убит 8 декабря. (Здесь и далее прим. ред.)
Бьорк — эксцентричная исландская певица.
Auf wiedersehen (нем.) — до свидания.
Adieu (фр.) — до встречи.
Расхожая характеристика Нью-Йорка.
Pronto (исп.) — прямо здесь.
Arriba (исп.) — приехали.
Богарт, Хамфри — звезда американского кино 30—50-х годов, один из самых знаменитых фильмов с его участием — «Касабланка».
Фильм Виктора Флеминга, США, 1939 год. Герои этого фильма в России известны по книге А. Волкова «Волшебник Изумрудного города».
Американцы футбол называют «соккер».
Основные цвета: красный, желтый, синий.
Hablo español (исп.) — Говорю по-испански.
Moi aussi (фр.) — И я тоже.
Dos cervezas, por favor (исп.) — Двойная оплата, пожалуйста.
Есть английская пословица: «Нет смысла горевать о пролитом молоке», т. е. не стоит сожалеть о непоправимом.
Прогремевший на всю Америку случай, когда жена оскопила своего мужа.
Песенка из мюзикла «Звуки музыки». (Прим. перев.)