Сью Уэлфер - Все дальше и дальше

Здесь есть возможность читать онлайн «Сью Уэлфер - Все дальше и дальше» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: ГЕЛЕОС: РИПОЛ классик, Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Все дальше и дальше: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Все дальше и дальше»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сара Коулбрук могла бы стать художницей, но в жизни замужней женщины слишком много забот. Отправляясь на новоселье к старой подруге, она и не подозревает, что следующие двенадцать часов изменят ее жизнь раз и навсегда.
Очутившись в приятной компании, перебрав шампанского и глотнув свободной жизни, Сара совершает фатальную ошибку.
Захватывающая история о том, как опасно не ночевать дома, о коварном чувстве вины и непреодолимых жизненных соблазнах.

Все дальше и дальше — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Все дальше и дальше», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дворники описывали дуги на ветровом стекле, то позволяя, то запрещая ему взглянуть на мир сквозь пелену дождя, как в пип-шоу. В середине дня в направлении объездной дороги пробка двигалась по дюйму в минуту. Издалека он не видел, что вызвало задержку. Хотя дворники работали в полную силу, из-за задних фар впереди идущей машины почти ничего не было видно.

Может, объехать местные детские сады и посмотреть, нет ли у них чего-нибудь интересного? Ему нужно было оформить центральную область парка в пешеходной зоне за автобусной остановкой в Фулхэме. Подошли бы деревья с красной и изящной листвой, например, японский клен. Или…

Или, может, просто заехать к Дженни Бек, проверить, все ли у нее в порядке, не отошел ли провод у стиральной машины. Все равно он проезжает мимо. В конце концов, Дженни как никто другой понимает, с чем ему приходится мириться дома, понимает, что Сара за женщина — нагло не ночует дома и даже не раскаивается в этом.

Крис ломал голову в поисках подходящего, не насквозь дырявого предлога. На ближайшей развилке он свернул с шоссе на объездную дорогу, которая была настолько узкой, что растущие по краю кусты задевали стороны фургона, все еще убеждая себя, что просто поехал коротким путем. Если срезать угол через проселочную дорогу и въехать в деревню по Гэнт-лейн, можно избежать пробки. И совершенно случайно окажется, что он проезжал мимо дома Дженни Бек.

На главном шоссе дождь наконец прекратился, и почти мгновенно выглянуло солнце. С черного капота клубился пар, словно серные излияния демонического и опасного существа, что притаилось под крышкой. Он вдруг ясно представил себе эту картину.

Крис украдкой взглянул в зеркало заднего вида, чтобы проверить, не следят ли за ним, и убрал волосы со лба. Совсем неплохо для мужчины его возраста: никакого двойного подбородка, отличный загар, красивая рубашка. Он улыбнулся своему отражению. Очень презентабельно.

Сара изо всех сил попыталась восстановить чувство равновесия: строго приказала Чарли переодеться из школьной формы в шорты и футболку и набрала номер Моники — сказать, что они приедут на ланч в воскресенье. К счастью, она попала на автоответчик. Наконец, Сара села за кухонный стол и перечитала рекламную листовку о благотворительных акциях в пользу нового художественного центра, которую ей вручил Лео Бэннинг. Она лежала в кармане ее кардигана, помялась и промокла из-за дождя, а в отдельных местах даже напоминала промокашку. Комитет устраивал благотворительный вечер с тем, чтобы посетители одним глазком взглянули на отреставрированный каркас здания, хотя большая часть его еще до сих пор находилась в руинах. Подсознательно Саре хотелось протянуть Крису оливковую ветвь перемирия.

Мысли ее блуждали отстраненно, она безразлично наблюдала за котом, который хозяйничал в пакетах с покупками. Она была рассержена, сбита с толку и обижена, и не имела понятия, как справиться со своими эмоциями. Они сгущались и затвердевали, перерастая в кошмарную мигрень, черную, вязкую, клейкую, как деготь, налипший на теннисные туфли. Проклятый ублюдок.

Крис вывел ее из себя. Сара выпрямилась, освобождая позвоночник от судороги, и ощутила сильную теплую волну, поднимающуюся откуда-то снизу живота. Может, настало время прекратить держать все в себе и быть с ним просто милой? Может, пора дать волю чувствам и выплеснуть отрицательные эмоции, покончить с этим раз и навсегда? Может, самое время разозлиться?

Кот на полу ловко кувыркнулся в одном из пакетов, зажав в зубах бекон в вакуумной упаковке. Сара бросилась к нему, и Генри резко увеличил скорость, потом дико рванул к двери черного хода, которую Крис, взбешенный злобой, оставил нараспашку. Прежде чем Сара успела произнести хоть слово или крикнуть, кот испарился в саду, как пушистая черная ракета.

Не подозревая о только что произошедшей краже, в кухню ввалились Мэтью и Джек: разгоряченные, мокрые и шумные после дождя. Кухня сразу же наполнилась их голосами, пакетами, сумками со спортивной формой, смехом и поддразниванием; отчаянными требованиями покормить их, напоить, купить музыкальные диски и телевизор во всю стену.

— Как прошел день? — спросила Сара. Головная боль испарилась вместе с беконом.

Мэтью дернул дверцу холодильника и заглянул внутрь.

— Нормально, у нас остался апельсиновый сок?

— Мам, можно йогурт? — спросил Джек, бросив свою футболку на гору грязного белья, которое Крис оставил на полу, а она еще не успела его убрать. Джек витал в облаках, стаскивая школьные ботинки ногами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Все дальше и дальше»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Все дальше и дальше» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Все дальше и дальше»

Обсуждение, отзывы о книге «Все дальше и дальше» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x