Максин Барри - Лёд и пламень

Здесь есть возможность читать онлайн «Максин Барри - Лёд и пламень» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Издательский Дом на Страстном, Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лёд и пламень: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лёд и пламень»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В своем новом романе Максин Барри верна однажды выбранной теме. Тема эта — любовь. Сильные страсти обуревают главных героев романа — одним они пытаются противостоять, другим отдаются полностью.
Автор сумела соединить психологически насыщенную любовную историю с элементами остросюжетного детектива. В результате от первой до последней страницы ее повествование держит читателя в плену самых разнообразных чувств и переживаний. Но это тот плен, в который никто не откажется попасть.
Для широкого круга читателей.

Лёд и пламень — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лёд и пламень», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну, как знаешь, — вздохнула Брин. Ей бы не помешала, конечно, компания, но что-то подсказывало, что не надо настаивать. — Я уже почти все приготовила к обеду. Тебе останется лишь подбрасывать дрова в печку и смотреть, чтобы курник не подгорел. Картошку я уже почистила и посолила.

Кэти кивнула. Она понятия не имела, как правильно поддерживать огонь в печи, и давно забыла, как варить овощи на обед. Ну и пусть. Она очнулась от своих мыслей и обнаружила, что осталась одна. Вздохнула и протянула руку к своей сумочке. Достав оттуда успокоительное, проглотила его не запив. В самом деле, стоит ли расстраиваться из-за всяких пустяков.

А Брайони во дворе завела машину сестры и осторожно выехала на ней на дорогу. Прошло много времени с тех пор, как ей доводилось управлять чем-то еще, кроме трактора, и она вела машину с опаской. Надо что-нибудь сделать для Кэти, подумала она с беспокойством, надо ей как-то помочь. Но как?

Приехав в Харрогит, Брин припарковала машину в центре города и застегнула серый дождевик до самого подбородка. От холодного ветра нос и уши замерзли и покраснели. Она достала косынку из кармана и повязала ею голову.

Полисмен на улице показал ей, как пройти к отелю, и через несколько минут она стояла перед ним. Чувствуя, что нервы все больше сдают, она долго не решалась войти. Наконец побрела по хрустящей гравием дорожке и остановилась у двери. Она чувствовала себя так, словно была не больше двух дюймов высотой. Робко постучав в огромную дверь, подождала некоторое время, показавшееся ей вечностью. Потом заметила шнурок от звонка и покраснела до корней волос. Чувствуя себя идиоткой, она потянула за шнурок и плотнее закуталась в дождевик. Вскоре дверь открылась и появился внушительного вида мужчина, одетый в униформу зеленого цвета.

— Чем могу вам помочь, мисс? К сожалению, отель еще не открылся. Вы не от торговцев цветами?

— Нет. — Брин постаралась, насколько могла, выпрямиться. — Я хотела бы видеть мистера Джермейна.

— Вам назначена встреча, мисс? Его офис в Лидсе в данный момент.

— В Лидсе? — повторила она смущенно. — О нет. Но я приехала издалека. Я из Хейвса, — пробормотала она, чувствуя горькое разочарование.

Швейцар улыбнулся.

— Я сразу определил это по выговору, мисс, — сказал он добродушно. — Вот что я вам посоветую. Мистер Джермейн сейчас в городе. Я знаю, что сегодня во второй половине дня он собирается в выставочный зал. Почему бы вам не…

— Джекоб? Что-то важное? — Майкл Форестер появился в огромном дверном проеме. — Могу я помочь вам… э-э… мадам?

Брин покраснела.

— Нет, я… я рассчитывала увидеть мистера Джермейна, чтобы обсудить с ним некоторые, скажем так… деловые вопросы.

Его брови поднялись удивленно.

— Деловые? Я Майкл Форестер, генеральный менеджер мистера Джермейна. Может быть, я смогу помочь?.. — Нотка недоверия прозвучала в голосе. Что это за огромное, расплывшееся подобие женщины в сером дождевике? Хотелось бы надеяться, что она не станет заказывать в отеле номер для себя.

Брин вздохнула с облегчением, довольная, что ей не придется ждать до завтра.

— Да, может быть… вы сможете мне помочь. Это касается фермы Равенхайтс.

— А, понятно. Пожалуйста, пройдемте сюда. — Майкл сразу понял, о какой ферме идет речь. Ведь она сидела у него в печенках все последние месяцы.

Проходя через холл и направо, Брин мельком увидела ресторан, где работала прислуга, пылесося ковры и чистя занавеси. Серебро и хрусталь сияли вдоль стены на длинном поставце, готовые к тому, чтобы их поставили на столы, как только будут постелены скатерти.

— На завтра назначен большой прием в честь открытия, — объяснил ей Майкл всю эту суету, препровождая ее в небольшой, но солидно выглядящий кабинет и жестом указывая на кресло.

— Сейчас мы достанем дело… Ага, вот оно. — Майкл вернулся к столу с тонкой папкой в руках и открыл ее. — О, конечно. Наше последнее предложение: цена была поднята на лишнюю тысячу фунтов. И насчет скота. Сколько тут?.. Пять сотен овец. Совсем неплохо за пять сотен голов, не так ли?

Брин вспыхнула, чувствуя, что с ней говорят покровительственно, как с деревенской простушкой. Ей не очень нравился этот человек с его сердечным тоном, но фальшивой улыбкой.

— Это одно из лучших стад на равнине, — сказала она, чувствуя себя все более неуверенно. — Я надеялась, что смогу объяснить мистеру Джермейну наши обстоятельства. Видите ли, Виттейкеры фермерствовали на этой земле четыреста лет. Мы всегда жили в Равенхайтсе и сумели хорошо устроить свою жизнь там. Только недавно мы столкнулись с проблемами, но мы сумеем вскоре разобраться с ними. Я хотела бы, чтобы мистер Джермейн отозвал назад свое предложение банку о покупке нашей земли. Если мистер Джермейн откажется от покупки, банк даст нам отсрочку. Я уверена, что даст.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лёд и пламень»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лёд и пламень» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Максин Барри - Ловушка для Лиса
Максин Барри
Владислав Третьяк - И лёд, и пламень
Владислав Третьяк
Максин Барри - Судьбы
Максин Барри
Максин Барри - Дорогой враг
Максин Барри
Максин Барри - Не страшись любви
Максин Барри
Сергей Волков - Лёд и пламень
Сергей Волков
Максин Барри - Карибское пламя
Максин Барри
Максин Барри - Лето любви
Максин Барри
Катерина Сизова - Лёд и пламень
Катерина Сизова
Отзывы о книге «Лёд и пламень»

Обсуждение, отзывы о книге «Лёд и пламень» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x