— Мне не нужны ваши деньги — даже на костюм.
Убрав деньги в сумку, Тиффани успокаивающе улыбнулась.
Я не предлагаю вам деньги за грязную работу, мистер Стейн. Я признаю, что это вопрос принципа, не выгоды.
— Я добуду костюм. — Внезапно в его глазах промелькнуло беспокойство. — Я избегал городского центра, потому что не хотел столкнуться с Девериллом. Его ведь завтра там не будет?
— Конечно, нет. Приглашения рассылала я, и капитан Деверилл, разумеется, не включен в число гостей.
— Тогда все должно пойти как надо… видите ли, она ближе всех к Мэтью, до кого я могу дотянуться.
Я думаю, все сработает даже лучше. Мне точно известно, что Мэтью ее обожает, а у него больное сердце. С убийством Миранды, мистер Стейн, вы получите превосходную возможность покончить разом и с ним.
Елена прежде не бывала в Кимберли, и поэтому она с любопытством оглядывалась вокруг, когда пересекала рыночную площадь, проходила мимо юридических контор, почты, телеграфа и мэрии. Но оглядывалась она также из осторожности, ибо, хотя она и искала Дани, не желала, чтоб он ее заметил первым. Она бы предпочла следить за Мирандой, которая бы ее не узнала, но квартал вокруг дома Брайтов слишком хорошо просматривался, и, если Дани нет в городе, не было смысла охранять девушку, особенно в свете дня. Нет, им нужно отыскать Дани, и тогда они узнают, существует ли опасность. Муж ее не мог появляться на улицах Кимберли днем, поэтому Елена выходила одна, сосредоточив поиски на городском центре и молясь, чтоб она увидела его раньше, чем он ее.
— Все еще безуспешно, — сообщила она вечером в субботу. — Если я не найду его завтра, то рискну расспрашивать в гостиницах.
— Может, его вообще здесь нет, и вся эта затея — лишь пустая трата времени.
Но Елена посмотрела на него и покачала головой. Она знала Дани лучше, чем кто-либо. И была уверена, что он здесь.
— Если он здесь, — продолжая ее муж, — и уедет, не причинив вреда Миранде, мы тоже уедем, и ни с кем не будем говорить.
Елена села на подлокотник кресла, обняла мужа и прижала его голову к своей груди.
— Если ты хочешь, мы так и сделаем.
Но в понедельник, около полудня, Елена увидала на улице знакомую фигуру. По направлению к ней шел Рэйф Деверилл. После первоначального удивления, Елена инстинктивно захотела :скрыться, но вместо этого вдруг двинулась навстречу ему, внезапно уверившись, что он может оказаться союзником.
— Елена! Господи Боже, что вы здесь делаете? Вы живете в Кимберли?
— Нет, в Кейптауне.
— Но я — тоже.
— Да, я знаю. Я часто видела вас на Эдерли-стрит, но всегда переходила на другую сторону улицы, чтобы мы не встретились.
— Но почему?
— Это очень долгая история.
— Может у вас найдется время рассказать ее мне? Пойдемте, перекусим — и поговорим.
Она заколебалась, гадая, не станет ли беспокоиться муж, если она не вернется в гостиницу на ланч, но наконец решилась принять приглашение.
— Прежде чем я начну, — сказала она, когда они вошли в дом, — ответьте, не видели ли вы Дани?
— Нет. Он в Кимберли?
— Это я и пытаюсь выяснить, — Елена поморщилась, чувствуя, что не может объяснить подробнее.
— Я удивлен, что вам неизвестно его местопребывание.
— Мы с Дани не встречались около шести лет. Видите ли, я вышла замуж за англичанина.
Он заметил кольцо на ее пальце.
— И с точки зрения Дани, вы предательница. Вы счастливы, Елена?
— Очень счастлива, спасибо. — Несколько минут она рассказывала о детях, которые остались в Кейптауне под присмотром няньки и соседей, сознавая, что он пристально на нее смотрит. — Муж приехал вместе со мной, но он сегодня нездоров, — упавшим голосом закончила она.
— И это все? Это ваша долгая история? И вы не объяснили мне, почему избегали меня в Кейптауне.
— Я не могу объяснить.
Он хрипло рассмеялся.
— Женщины, переодетые в мужские костюмы, и женские тайны, которые нельзя разглашать. Вот история всей моей жизни.
— Это не мой секрет, иначе я бы вам рассказала.
Рэйф задумчиво посмотрел на нее через стол.
— Есть в вас нечто, заставляющее вам верить. Меня утешает одно — вы замужем за англичанином, а это значит, что вы забыли войну.
— Не забыла. Но я простила.
При этом слове он вздрогнул и глаза его впились в нее, умоляя продолжать.
— И вы не забыли, — твердо сказала она. — Это написано вашем лице. Что вас тревожит? Поль?
— Отчасти.
— Но вы его предупреждали — я слышала. Это было ночью, когда Дани застрелил Зулу и Япи Малана. Поль стоял рядом с Фрэнком и вами, и вы, зная, что именно Фрэнк завел вас в ловушку, сказали: «Хорошо провели день, мистер Уитни? Гордитесь ценной наградой за успех операции? Все еще думаете, что из этого можно сделать хорошую статью для Нью-йоркской прессы?» Фрэнк не ответил, но Поль встал на его защиту…
Читать дальше