Валери Боумен - Любовь срывает маски

Здесь есть возможность читать онлайн «Валери Боумен - Любовь срывает маски» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Любовные романы, Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь срывает маски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь срывает маски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джейн Лаундз готова на все, лишь бы не выходить замуж. В обществе ее считают «синим чулком», к тому же она носит очки. Но однажды Джейн, надев роскошное платье и скрыв лицо под маской, отправляется на маскарад… где сразу же привлекает внимание лорда Гаррета Апплтона, героя Наполеоновских войн и неисправимого повесы.
Таинственная незнакомка покорила сердце Гаррета, но что он предпримет, когда узнает, кто такая на самом деле загадочная красавица? Отвернется ли от Джейн – или распознает под личиной острой на язык старой девы пылкую и нежную душу, достойную любви?..

Любовь срывает маски — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь срывает маски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 43

Приглашение Гаррета вернуться в библиотеку, когда захочется, оказалось настолько соблазнительным, что противостоять искушению Джейн не могла. Ну, а если посещение лондонского дома мистера Апплтона позволяло заодно поискать некое жизненно важное письмо, значит, так тому и быть. Разумеется, первым делом Джейн предложила Люси спросить самого Гаррета, но прямых путей герцогиня не признавала.

В итоге из особняка герцога Кларингтона Джейн сразу поехала в особняк мистера Апплтона. Возвращаться домой не хотелось, поскольку пришлось бы объяснять маме, почему миссис Банбери до сих пор не материализовалась. Проблемы следовало решать по одной.

Дворецкий и собаки снова встретили гостью и сразу проводили в библиотеку.

– Мистера Апплтона сейчас нет дома, – сообщил Картрайт. – Но мы ожидаем его возвращения с минуты на минуту.

– Спасибо, в окружении книг я не успею соскучиться, – ответила Джейн.

Картрайт принес чайный поднос, и она не отказала себе в удовольствии выпить чашку чая и съесть пару восхитительных кексов. Подождала почти двадцать минут, после чего на цыпочках подкралась к двери – передвижение на цыпочках вполне допускалось ввиду важности задачи – и осторожно выглянула в коридор. Не отстававшие ни на шаг собаки тоже выглянули.

– Кабинет совсем близко, правда? – спросила она, и спаниели согласно завиляли хвостами.

Джейн глубоко вздохнула. Будь смелой, напутствовала Люси. Расправила плечи, на миг прикрыла глаза и стрелой метнулась по коридору к дальней двери справа.

Собаки побежали вместе с ней, и спустя мгновенье все трое благополучно скрылись в кабинете.

– Спасибо за то, что не залаяли, – поблагодарила Джейн. – Очень благоразумно с вашей стороны.

Она погладила каждого по очереди и осмотрелась. Убранный в мужественном синем цвете, кабинет хранил запах Гаррета. Джейн потянула носом воздух, чтобы глубже ощутить приятный аромат. В эркере стоял массивный письменный стол красного дерева с двумя глубокими кожаными креслами по обе стороны. Стены скрывались за высокими застекленными шкафами – еще книги! – а третье кресло расположилось на круглом ковре перед камином. Уютная, практичная комната.

Джейн поспешила к аккуратно убранному столу: стопка готовых к отправке писем, чернильница, несколько заточенных перьев, тяжелое стеклянное пресс-папье. Никакой входящей корреспонденции. Джейн обошла вокруг стола – снова на цыпочках – и села в кресло. Прикрыла глаза и ощутила характерный запах полировки: лимонный с легкой чернильной ноткой. Все здесь напоминало Апплтона – мирно, спокойно, разумно. Вдруг остро захотелось его увидеть.

Джейн снова вздохнула.

– Вовсе не горжусь собой за этот поступок, – призналась она спаниелям. – Уверяю вас, не привыкла лазить по чужим кабинетам и копаться в чужих вещах.

Собаки смотрели добрыми доверчивыми глазами.

– Делаю это и для вас тоже, чтобы ужасная женщина не стала вам злой мачехой.

В ответ Догбери и Верджес опять дружно завиляли хвостами.

Джейн сосредоточенно изучила структуру стола: по три ящика в каждой тумбе и один в середине. Предстояло быстро заглянуть в каждый.

– Пожалуйста, пусть оно найдется, – шепотом взмолилась Джейн.

Осторожно открыла средний ящик. Еще перья. Коробочка с песком. Печать и немного воска. Никаких писем. Вообще никаких бумаг.

Бесшумно задвинула ящик и проверила нижний справа. Солидная стопка документов состояла из разного рода контрактов и счетов.

Следующий ящик, потом еще один. Все бумаги были аккуратно сложены, но письма от Гарольда Лэнгфорда среди них не оказалось.

Джейн прикусила губу. А что, если здесь так ничего и не найдется? И что делать, если все-таки найдется? Она вздохнула в третий раз. Будь смелой.

Выдвинула нижний ящик слева. Центральную его часть занимала массивная деревянная шкатулка, полная… писем. Дрожащими руками Джейн вытащила сокровище и бережно, без стука опустила на стол. Письма стояли ребром, подобно картотеке.

Несколько посланий от мамы, леди Мэри. Парочка от Люси. Одно от лорда Беркли. Джейн поставила их на место и достала следующую пачку. Снова от тетушки Мэри, с полдюжины от друзей. Ни одного от Гарольда Лэнгфорда.

Джейн нервно посмотрела по сторонам. Апплтон мог вернуться в любой момент, или слуга мог войти по каким-нибудь хозяйственным делам. Просматривать все письма было некогда. Интуиция подсказывала, что нужное письмо должно отличаться от остальных, менее важных. Оно так много значило, что Апплтон вряд ли поставил бы его в один ряд с другими. Двумя руками Джейн бережно подняла все письма сразу, положила на стол и заглянула в шкатулку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь срывает маски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь срывает маски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовь срывает маски»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь срывает маски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x