Валери Боумен - Любовь срывает маски

Здесь есть возможность читать онлайн «Валери Боумен - Любовь срывает маски» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Любовные романы, Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь срывает маски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь срывает маски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джейн Лаундз готова на все, лишь бы не выходить замуж. В обществе ее считают «синим чулком», к тому же она носит очки. Но однажды Джейн, надев роскошное платье и скрыв лицо под маской, отправляется на маскарад… где сразу же привлекает внимание лорда Гаррета Апплтона, героя Наполеоновских войн и неисправимого повесы.
Таинственная незнакомка покорила сердце Гаррета, но что он предпримет, когда узнает, кто такая на самом деле загадочная красавица? Отвернется ли от Джейн – или распознает под личиной острой на язык старой девы пылкую и нежную душу, достойную любви?..

Любовь срывает маски — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь срывает маски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Он меня пригласил.

– Пригласил тебя?

– Да, чтобы взять книгу. А если честно, то я хотела с ним поговорить. Ах, ты не поверишь! – Джейн прижала ладони к щекам.

– Чему не поверю, дорогая?

– Пожалуй, тебе лучше сесть.

Пристально глядя на подругу, герцогиня опустилась на диван.

В течение следующих двадцати минут Джейн поведала Люси обо всем, что произошло между ней и Гарретом Апплтоном. Не утаила ни единой мелочи – разумеется, кроме самых интимных подробностей. А закончив рассказ, безнадежно закрыла лицо руками.

– Люси, что же мне теперь делать?

– Я ничуть не удивлена, – заключила Люси.

– Неужели?

– Ничуть не удивлена, что вы с Гарретом испытываете друг к другу нежные чувства. Поняла это еще на свадебной неделе, потому и уговорила Кэсси сделать то, что мы сделали.

Джейн застонала.

– Но ты же ничего не знала наверняка.

– Не знала, зато подозревала. Не спорю: подозрения нередко приводят к неприятностям. И абсолютно согласна, что за тем человеком, который запер Гаррета в подвале, стоит миссис Лэнгфорд.

– Он собирается потребовать объяснений, но все равно обязан на ней жениться. Из-за письма.

– Что еще за письмо?

– Письмо от Гарольда Лэнгфорда, в котором капитан просит друга в случае его гибели позаботиться о жене и детях.

– Почему же Гаррет должен это делать?

Джейн помолчала.

– Потому что Гарольд Лэнгфорд заслонил Гаррета от пули, которая неминуемо оборвала бы его жизнь. Письмо кажется ему чрезвычайно важным.

– Всегда знала, что кузен мучительно переживает из-за каких-то событий в Испании и испытывает глубокое чувство вины, хотя он никогда не говорил, что именно там произошло, – ответила Люси. – Кажется, чувство вины серьезно повредило его способность рассуждать здраво. Капитан Лэнгфорд не мог предвидеть, что погибнет именно таким образом. Нужно срочно выяснить детали письма; чувствую, что и здесь не обошлось без активного вмешательства миссис Лэнгфорд.

Джейн кивнула.

– Несомненно. Но как доказать наши подозрения?

Люси снова задумалась.

– Необходимо увидеть письмо собственными глазами. Ты взяла книгу, ради которой приехала?

– Нет. Сначала не нашла, а потом Гаррет рассказал историю о винном погребе, и я забыла обо всем на свете. Впрочем, он пригласил свободно пользоваться библиотекой и приезжать еще, как только захочется.

Герцогиня хитро улыбнулась.

– Вот и славно. Значит, вернешься за книгой, а заодно поищешь письмо.

Джейн энергично замотала головой.

– Нет, не смогу этого сделать.

– Почему же?

– Хочешь, чтобы я копалась в его вещах?

Люси кивнула.

– Совершенно верно.

– Ни за что.

– А я бы отважилась ради благородной цели. Будь смелой!

Джейн снова застонала.

Герцогиня ободряюще похлопала по плечу.

– Представь, дорогая, как бы поступила на твоем месте Люси Хант?

Джейн прижала ладонь ко лбу, немного подумала и ответила:

– Люси Хант поехала бы в дом Гаррета Апплтона и нашла письмо.

Глава 42

Дождавшись принятого в светском обществе часа, Гаррет отправился с визитом к миссис Лэнгфорд. Госпожи не оказалось дома – во всяком случае, так заявил дворецкий. Гаррет расстроился еще больше. Хотелось немедленно выяснить, что заставило Изабеллу совершить столь безнравственный поступок. Каким образом вдова узнала, что они с Джейн договорились встретиться ночью в его спальне?

После вчерашнего разговора с мисс Лаундз вопросов появилось еще больше, чем прежде. Она так и не ответила, есть ли у них общее будущее. Обижаться не приходилось: он сам все невероятно запутал. Сделал предложение слишком поздно, когда она уже собралась уезжать, а теперь вот спрашивал о будущем, обручившись с другой леди. Совсем не с той, с которой следовало бы обручиться. С леди, которая ради достижения собственной цели готова на все. За короткое время ситуация катастрофически осложнилась.

– Сэр, желаете вернуться домой? – осведомился возница, как только господин вернулся в экипаж.

– Нет, Джон. Вези к маме.

Спустя десять минут Гаррет уже сидел в гостиной. Мэри Апплтон вошла с широкой улыбкой на лице.

– Чему же обязана внезапным удовольствием тебя видеть?

– Просто решил заехать и узнать, как поживаешь.

Леди Мэри вскинула темную бровь.

– Полагаю, куда важнее узнать, как поживает мой сын.

Гаррет нахмурился.

– О чем ты?

– Возможно, я и старею, однако не отстаю от новостей. В последнее время о тебе очень много говорят в свете.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь срывает маски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь срывает маски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовь срывает маски»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь срывает маски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x