Валери Боумен - Любовь срывает маски

Здесь есть возможность читать онлайн «Валери Боумен - Любовь срывает маски» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Любовные романы, Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь срывает маски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь срывает маски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джейн Лаундз готова на все, лишь бы не выходить замуж. В обществе ее считают «синим чулком», к тому же она носит очки. Но однажды Джейн, надев роскошное платье и скрыв лицо под маской, отправляется на маскарад… где сразу же привлекает внимание лорда Гаррета Апплтона, героя Наполеоновских войн и неисправимого повесы.
Таинственная незнакомка покорила сердце Гаррета, но что он предпримет, когда узнает, кто такая на самом деле загадочная красавица? Отвернется ли от Джейн – или распознает под личиной острой на язык старой девы пылкую и нежную душу, достойную любви?..

Любовь срывает маски — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь срывает маски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джейн подавила желание возразить, что на самом деле мистер Апплтон пригласил ее, а миссис Лэнгфорд бесстыдно навязалась. Она в панике оглянулась: неужели не осталось никого, с кем можно было бы отправиться в плавание? Увы, нет. Дафна уже расположилась напротив Оуэна Монро, лорд и леди Морланд сели вместе. С возрастающим ужасом Джейн наблюдала, как одна за другой удаляются лодки; спустя пару минут на берегу не осталось ни одной, кроме той, возле которой она стояла.

– Все в порядке. – Джейн отступила от воды. – Пожалуй, посижу на траве под деревом и почитаю. Поверьте, прекрасно проведу время.

Миссис Лэнгфорд предложение вполне устроило; она открыла рот, чтобы ответить согласием, но не успела. Апплтон заговорил первым, вытянув руку в умоляющем жесте.

– Прошу, мисс Лаундз, поедемте со мной.

Последнее слово оказалось решающим. Если бы Апплтон пригласил «поедемте с нами», Джейн наверняка бы отказалась, но он сказал «со мной», тем самым недвусмысленно подчеркнув, что миссис Лэнгфорд здесь лишняя.

– Хорошо, – тихо ответила Джейн.

Если вдова и обратила внимание на выбор местоимения, то внешне это никоим образом не проявилось. Она расплылась в своей фальшивой улыбке и подала Апплтону руку, чтобы тот помог перешагнуть через борт.

Джейн терпеливо ждала, пока миссис Лэнгфорд устроится на скамейке. Она даже не поленилась сделать вид, что споткнулась, и упала в объятия джентльмена: Джейн не сдержалась и закатила глаза. Апплтон, конечно, понял уловку, однако бессовестная женщина ничуть не смутилась. Джейн с тоской посмотрела на манящую иву и постаралась представить, что могло бы оказаться хуже общества миссис Лэнгфорд. Муравьи. Водяные змеи. Две миссис Лэнгфорд вместо одной.

Гаррет повернулся и предложил руку.

– Позволите вам помочь?

Вопрос прозвучал настолько искренне, что присутствие вдовы мгновенно утратило значение.

Джейн оперлась на сильную теплую ладонь и послушно села на деревянную скамейку на корме, а сам Апплтон устроился в середине лодки, лицом к ней. Миссис Лэнгфорд оказалась на носу в полном одиночестве. Чтобы привлечь внимание гребца, ей приходилось вытягивать шею и едва ли не кричать. Джейн вздохнула. Что ж, придется вытерпеть пару кругов по озеру, чтобы после прогулки вернуться в свою комнату и вздремнуть. А потом настанет время кексов. Всегда нужно думать о хорошем, разве не так?

Первые несколько минут плавания прошли в тщетных попытках не замечать, как рельефно выделяются под рубашкой крепкие мускулы. Сюртук Гаррет снял, чтобы плотная ткань не сковывала движения. На лбу выступили капли пота, и это обстоятельство, в сочетании с уже знакомым пряным ароматом одеколона и чего-то неведомого, отозвалось нежелательной волной жара. Джейн отвернулась, попыталась поймать дуновение ветерка и напомнила себе, что надо будет отчитать Люси и Кассандру. Зачем бросили на произвол судьбы? О чем думали, уплывая вдаль? Надеялись, что общество этой пары доставит ей удовольствие? Даже если считать действия подруг неуклюжей попыткой сводничества, то троим в лодке не место. Никакой романтики. Но она и не ждала от Апплтона романтики… снова. Несомненно, не ждала. Определенно, не ждала.

– Какой чудесный день для катания на лодках, – проворковала миссис Лэнгфорд, и Джейн вздохнула с облегчением. Может быть, вдова возьмет на себя труд и впредь поддерживать столь же содержательную беседу? Тогда можно будет спокойно почитать. Впрочем, время от времени Джейн все-таки поднимала глаза на Апплтона, чтобы проверить, действительно ли он в нее влюблен, а заодно посмотреть на мускулы.

– Вполне подходящий, – мирно ответил Апплтон.

Джейн подняла книгу к носу.

С противоположного конца судна донесся нарочито резкий вздох.

– Только не говорите, что намерены читать во время прелестной прогулки, мисс Лаундз.

Джейн постаралась не обращать внимания на тон, которым вдова произнесла слово «читать» – словно оно стояло в одном ряду с понятиями «избивать младенцев» или «топить щенков». Она даже не опустила книгу и не удостоила особу взгляда.

– Именно этим я и собираюсь заниматься.

– Ах, господи! Невозможно представить более скучного занятия, – воскликнула миссис Лэнгфорд. – Лично я читаю исключительно журналы мод.

– Почему меня это не удивляет? – пробормотала Джейн и презрительно посмотрела поверх страницы.

– Что вы сказали? – миссис Лэнгфорд уперлась ладонями в борта и привстала якобы для того, чтобы лучше слышать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь срывает маски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь срывает маски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовь срывает маски»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь срывает маски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.