Ольга Лазорева - Возвращение русской гейши

Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Лазорева - Возвращение русской гейши» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Яуза-пресс, Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Возвращение русской гейши: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Возвращение русской гейши»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Гейша не может морщиться, брюзжать, быть чем-либо недовольной. Она всегда, как утренний цветок под солнечными лучами, раскрыта, безупречно прекрасна и манит мужчину своим непреходящим ики, словно цветок манит пчелу сладким нектарам Профессиональные секреты и скандальные подробности, шокирующие откровения и любовные страсти! Читайте продолжение сенсационных мемуаров первой русской гейши, прошедшей обучение в Стране Восходящего Солнца и посвященной во все тайны древнего ремесла, поднятого японцами до уровня высокого искусства.

Возвращение русской гейши — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Возвращение русской гейши», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот как! — осторожно сказала я. — Как, кстати, он себя чувствует?

— Уже хорошо, — усмехнулась Лиза.

Я молча погрозила ей пальцем, а она в ответ показала язык.

На следующий день в агентство неожиданно пожаловал господин Миура. Я в этот момент сидела у себя в кабинете, а в приемной находилась Злата. У Лизы был выходной, и она решила провести его в больнице с Павлом Николаевичем.

Злата, пухленькая хорошенькая блондинка, очень импонировала мне неиссякаемой жизнерадостностью и способностью во всем находить смешное. Она просунула в дверь круглую улыбающуюся мордашку и прыснула.

— Злата! — сурово проговорила я. — В чем дело? Сколько буду тебя учить, входи в кабинет достойно и говори по существу.

— Да, конечно, Татьяна Андреевна, — сказала она и открыла дверь, не переставая улыбаться.

— Ну что там у тебя? — спросила я более спокойно, глядя на ее рыжеватые волосы, синие глаза и ямочки на пухленьких щечках.

На Злату невозможно было долго сердиться. Она просто излучала оптимизм.

— К вам посетитель, — начала сбивчиво объяснять она. — Но он ни слова не говорит по-русски. Он заходит и лопочет что-то. Я слышу слово типа «сямисэн» и пытаюсь объяснить, что ими мы не торгуем и он явно ошибся адресом. «Да и вообще в Москве ими никто не торгует», — добавила я и рассмеялась. Он вытаращил на меня свои черные глазенки и начал что-то лопотать на английском, а потом я услышала «гейся Аямэ» и поняла, что это к вам!

— Сямисэн? — удивленно спросила я. — А может, он сказал «сумимасэн»?

— Может, — охотно согласилась Злата и вновь хихикнула. — Не вижу принципиальной разницы.

— Сумимасэн по-японски — прощу прощения, — пояснила я. — И где же этот загадочный посетитель?

— В приемной ждет, — ответила Злата. — Пригласить к вам?

— Ну конечно! Это наверняка заказчик! Веди! — поторопила я ее.

Через минуту в кабинет вошел господин Миура. Я с удивлением поприветствовала его, машинально перейдя на английский. Он явно обрадовался и быстро заговорил:

— Ито-сан дал мне этот адрес, чтобы я смог лично засвидетельствовать свое почтение прекрасной Аямэ.

Я пригласила его присесть и позвонила Злате, чтобы она приготовила нам свежий чай. Господин Миура устроился в кресле напротив моего стола и задержал взгляд на картинах сюнга. Я увидела, что легкая краска появилась на его желтых щеках. Я опустила глаза, потом мельком глянула на его лицо и, как при первом знакомстве, решила, что он очень молод. Хотя у японцев возраст определить довольно сложно. Но мне показалось, что господину Миуре не более 23–25 лет.

— Аямэ произвела на меня неизгладимое впечатление, — после паузы заговорил он. — Я впервые уехал так далеко от дома, от семьи. Я чувствую себя очень странно. Увидев Аямэ на приеме, я даже как-то смог успокоиться и почувствовать себя в гармонии. Я готов заплатить любую сумму за вечер с ней, — добавил он и посмотрел мне в глаза, чуть вытянув шею.

— Приятно слышать о благоприятном впечатлении, произведенном Аямэ на вас, — спокойно произнесла я. — Но дело в том, что она уезжает в отпуск.

— Я готов ждать ее возвращения, — тут же ответил господин Миура. — Дела складываются таким образом, что я буду работать какое-то время в Москве. Возможно, до конца года, — после паузы тихо добавил он.

— Понятно, — задумчиво сказала я.

— Хотя бы один вечер до ее отъезда? — спросил он. — Я живу в квартире, любезно приготовленной для меня господином Ито, недалеко от его дома.

«Вот как! — подумала я. — Это очень удобно». И вслух сказала:

— Хорошо. Оставьте ваш адрес, Миура-сан. Если сегодня?

— О! — явно обрадовался он. — Хай! Хай! — отчего-то перешел он на японский. Но тут же поправился: — Yes, yes!

В этот момент в кабинет вплыла раскрасневшаяся Злата с подносом в руках. Она молча поставила чашки на стол, стараясь не глядеть на гостя. Я видела, что она с трудом сдерживает желание рассмеяться. Я грозно глянула на нее, она поджала губы и стремительно покинула кабинет.

Выпив чаю и оговорив условия, осчастливленный господин Миура распрощался со мной. А я тут же набрала номер господина Ито.

— Здравствуйте, Ито-сан, — быстро проговорила я, когда он ответил. — У меня сейчас был господин Миура, поэтому возник ряд вопросов.

— Слушаю внимательно, Таня, — сказал он. — Какие-то проблемы?

— Не то чтобы проблемы. В первый момент я испугалась, что в директоре агентства он узнает гейшу Аямэ.

— Да, я тебя понимаю, — согласился господин Ито. — Ситуация довольно щекотливая. В Японии никогда владелица чайного домика не будет выступать в качестве гейши. У нас очень строгая иерархия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Возвращение русской гейши»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Возвращение русской гейши» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Возвращение русской гейши»

Обсуждение, отзывы о книге «Возвращение русской гейши» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x