- Эти звуки все приближаются, - продолжал распорядитель, - и перед вами предстают мужчины в красочных костюмах. И тогда вы понимаете: вот что такое Джанкэну!
Кейла от неожиданности чуть не вскрикнула: ярчайшее шествие шеренги из тридцати мужчин предстало перед ее взором. Танцоры, в фантастических головных уборах, ярко разрисованных бумажных юбках, исступленно, ритмично двигались, сходя со сцены прямо в зал.
- Все встаем! - весело командовал распорядитель. - Образуем живую линию!
Кейла взглянула на Мэта: он взял ее за руку и встал. Вместе с другими они влились в танцующую цепочку, извивающуюся между столами.
Бедро к бедру, свободно расположив руки на спинах друг друга, Мэт и Кейла продвигались вперед, танцуя в ритме барабанов.
Парад протопал через несколько вестибюлей и залов, сотрясая здание отеля и будоража гостей шумом и громом. В главном фойе все остановилось музыканты и танцоры раскланялись во все стороны и удалились через парадную дверь.
- Какой легкий, изобретательный и бесповоротный способ показать - вечер окончен, - с удовольствием констатировала Кейла. - Поднять всех с мест, увести из павильона и оставить в фойе!
Дойдя до лестницы, спускающейся к пляжу, Кейла и Мэт остановились, захваченные открывшимся перед ними волшебным видом.
Аромат цветущих растений подслащивал теплый ночной воздух, смешиваясь с соленым запахом моря. Красота эта опьяняла ее, ритмы, запахи, сам привкус этого дня - все окружающее врезалось в память Кейлы.
Несколько фонарей на дорожке за ними, обращенных к пляжу, подсвечивали воду и песок.
Кейла заметила, что они с Мэтом отбрасывают длинную причудливую тень она простирается по песку и покрывает рябью набегающие волны...
- Если нам суждено вернуться в Штаты, - задумчиво, почти про себя проговорила она, - давай оставим здесь... хоть наши тени.
- В этом что-то есть. - Мэт обнял ее.
Они брели по пляжу, перешептываясь, временами напевая отрывки песен, прозвучавших сегодня вечером. Иногда просто молчали, но молчание не было легким: сладкое волнение будоражило кровь Кейлы, рождало предвкушение, пожалуй сравнимое с... ожиданием рождественского утра в детстве... Вот уже и дом их виден - оба замедлили шаги и наконец одновременно остановились. Мэт повернулся и тесно прижал ее к себе.
- Мэт, я... я не уверена, что это разумно... - прошептала она.
- Ничего не могу с собой поделать - ты околдовала меня. - Мэт прижался губами к ее губам.
Когда он наконец оторвался от нее, то сразу заметил, как сильно бьется жилка у нее на шее.
- Ох, леди, у меня от вас кружится голова.
Она улыбнулась, расслабленная, разгоряченная своей властью над ним.
- Желаете испытать нокаут?
- Не говорите таких вещей, леди, паренек может истолковать их неправильно... - Он не закончил фразу, не смог - просто подчинился непреодолимому зову крови.
Этот поцелуй, более властный, чем первый, казалось, никогда не кончится. Пальцы их запутались в волосах друг друга; он гладил ее по спине, она делала то же, тела их сгорали от желания...
"Мы уже почти на небесах..." - подумала Кейла, а он все глубже проникал своим ртом в ее рот. Но в следующее мгновение она решила:
"Нет, это еще не рай..."
К тому времени, когда они отстранились друг от друга, Кейла будто уже вся растворилась в Мэте, в том волшебстве, каким был он для нее, в жаре, пульсирующем внутри ее. Она ощущала себя живой, чувственной, прекрасной как никогда.
- Кейла, Кейла! - хрипло нашептывал Мэт, все крепче обнимая ее. - Ты сводишь меня с ума! Я уже говорил тебе это?
Она улыбалась, воспаряя к небесам от счастья - ни с чем не сравнимое чувство!
- Что же произошло с нами за эту неделю? - шептал он, прижимая ее к себе. - Такого я никак не ожидал, нет, не думал даже...
- В каком смысле? - Она вырвалась и лукаво, даже кокетливо смотрела на него. - Разве я такая уж дворняжка, что нельзя и представить себе, как это можно увлечься мною?
Мэт засмеялся счастливо, обнимая ее еще крепче и покачивая. Ей нравился хриплый выдох, исторгающийся из его груди, лесной запах его лосьона.
- Ты притворяешься? Или в самом деле не знаешь, как ты очаровательна? Взгляд его ласкал, обжигал и пожирал ее.
- Приятно, когда льстят, но на самом деле...
- У тебя неброская красота, Кейла. Кто-то, может, ее и не замечает. Но то слепые мужики и глупые парни. Я горд, что ее увидел, разглядел. Твоя красота проявляется не вдруг. И отдается где-то глубоко внутри, когда меньше всего ожидаешь. И нет здесь никакой ошибки, что ты явилась мне.
Читать дальше